[文法] ving的問題
我寫了一段文章
Imagine this scene: trying to back to a newborn baby. When facing the
multiplex world, who broken the big smile and warming hug to you; when
opening your innocent eyes, who panting the colorful picture for you; when
something confusing your spotless white mind, who teach you how to judge the
kind or evil.
每個句子開頭我都使用'ving'
像是 trying opening panting
因為我覺得這是名詞子句,因此用ing
但批改的人說不行。
想請問若要把句子整個當成名詞使用,不是用'ing'嗎?
補上我想表達的東西
想像這個畫面:試著回到我們剛出生的時候。當我們面對多樣化的世界,是誰給我們最初的微笑和溫暖的擁抱?
當我們睜開天真的雙眼,是誰為我們染上多樣的色彩? 當我們純潔的心面對複的事物時,是誰教你如何判斷善惡
以上補上,請版友指導我的盲點
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.58.90
→
01/15 20:20, , 1F
01/15 20:20, 1F
→
01/15 20:20, , 2F
01/15 20:20, 2F
→
01/15 20:20, , 3F
01/15 20:20, 3F
→
01/15 20:21, , 4F
01/15 20:21, 4F
→
01/15 20:22, , 5F
01/15 20:22, 5F
→
01/15 20:22, , 6F
01/15 20:22, 6F
→
01/15 20:23, , 7F
01/15 20:23, 7F
→
01/15 20:25, , 8F
01/15 20:25, 8F
※ 編輯: chunchunkei 來自: 114.38.58.90 (01/15 20:39)
→
01/15 20:40, , 9F
01/15 20:40, 9F
※ 編輯: chunchunkei 來自: 114.38.58.90 (01/15 20:40)
→
01/15 23:40, , 10F
01/15 23:40, 10F
→
01/15 23:41, , 11F
01/15 23:41, 11F
→
01/15 23:42, , 12F
01/15 23:42, 12F
→
01/15 23:42, , 13F
01/15 23:42, 13F
→
01/15 23:44, , 14F
01/15 23:44, 14F
→
01/17 21:23, , 15F
01/17 21:23, 15F
→
08/06 07:08, , 16F
08/06 07:08, 16F
→
09/06 23:39, , 17F
09/06 23:39, 17F