[請益] 一個CNN看到的句子請教
一句英文請教各位~
英文是:
Mike deflected the controversy with humor, joking that he was also blinking
in Morse code, sending secret signals.
他下面的翻譯是:麥克用幽默化解了這場爭議,他開玩笑說他也在閃摩斯密碼
翻"閃"很怪耶,我的理解是"熱中"之類的意思?
可是查了字典blinf好像沒有這種用法
所以到底是???
感謝各位!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.83.217
→
12/21 23:38, , 1F
12/21 23:38, 1F
→
12/22 00:06, , 2F
12/22 00:06, 2F
→
12/22 00:29, , 3F
12/22 00:29, 3F
→
12/22 00:29, , 4F
12/22 00:29, 4F
→
12/22 00:30, , 5F
12/22 00:30, 5F
→
12/22 00:30, , 6F
12/22 00:30, 6F
→
12/22 00:31, , 7F
12/22 00:31, 7F
→
12/22 00:32, , 8F
12/22 00:32, 8F
→
12/22 00:33, , 9F
12/22 00:33, 9F
→
12/22 00:33, , 10F
12/22 00:33, 10F
→
12/22 00:35, , 11F
12/22 00:35, 11F
→
12/22 00:35, , 12F
12/22 00:35, 12F
→
08/06 07:04, , 13F
08/06 07:04, 13F
→
09/06 23:37, , 14F
09/06 23:37, 14F