[請益] 電影姊妹(The Help)中的台詞

看板Eng-Class作者 (小星)時間14年前 (2011/11/21 17:50), 編輯推噓2(207)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
在電影中,愛比琳對小孩說的一句話: "You is kind, you is smart, you is important." 請問這邊為何要特地用is,而非are? 是有什麼特殊的意思或用法嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.233.67 ※ 編輯: shin5945 來自: 123.193.233.67 (11/21 17:51)

11/21 21:06, , 1F
看起來像是美國非洲人英文(有點誤用)
11/21 21:06, 1F

11/21 22:41, , 2F
那是反應低教育程度的人的實際說話情況。台灣也有(比如有
11/21 22:41, 2F

11/21 22:42, , 3F
的小說裡頭的對話會寫出"台灣格乙" 早期的電影/電視劇也有
11/21 22:42, 3F

11/21 22:43, , 4F
這情形 (現在的我沒在看 所以我不確定)
11/21 22:43, 4F

11/21 22:58, , 5F
影片來看 應該是AAVE的常見語式; 不能說不正確
11/21 22:58, 5F

11/21 23:00, , 6F
所以我也反對二樓的說法 但也並非一般英語文教學標準
11/21 23:00, 6F

11/21 23:01, , 7F
就這基礎來看的話 你可以不用太在乎這種用法
11/21 23:01, 7F

11/22 00:19, , 8F
今天突然想到的:the rhythm of the rain 連結 1:23 時
11/22 00:19, 8F

11/22 00:19, , 9F
http://tinyurl.com/my675q 歌詞也是用 she don't care
11/22 00:19, 9F
文章代碼(AID): #1EoXx-t6 (Eng-Class)