[求譯] The man is catching a mouse
在多益模擬測驗看到有一題,是一個人坐在電腦 monitor 前
看著螢幕,手握滑鼠...
所以我就選了"The man is catching a mouse"
但答案是"The man is working on the computer"
可是也許他是在搶五月天的票啊? 圖中並沒有其他的物件代表他一定是在工作?
還是說 catching a mouse 就是指抓老鼠
無法解釋成 手"抓著滑鼠"?
這句一定會被理解成"那人在抓老鼠",是這樣嗎?
※ 編輯: hatchet 來自: 114.36.57.94 (11/15 19:01)
推
11/15 19:20, , 1F
11/15 19:20, 1F
→
11/15 19:21, , 2F
11/15 19:21, 2F
→
11/15 19:26, , 3F
11/15 19:26, 3F
→
11/15 22:55, , 4F
11/15 22:55, 4F
→
11/15 22:55, , 5F
11/15 22:55, 5F
→
11/15 22:55, , 6F
11/15 22:55, 6F