[請益] 推薦有誤譯的翻譯小說

看板Eng-Class作者 (Miranda)時間14年前 (2011/11/03 06:18), 編輯推噓0(009)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
因為學校報告要做有關翻譯有誤的報告 誤譯、或是因文化差異而導致翻譯錯的小說 大家可不可以推薦一本有中譯本的外國小說(ex:哈利波特...),有這種案例的 因為市面上的小說太多了,要找誤譯的小說也不知道從何找起 希望可以從大家推薦的去尋找 不一定要小說,或是歌曲有這種誤譯的也可以 謝謝大家 EX:我們老師舉的一個例子 BJ單身日記 If skirt indeed sick,please look into how many days sick leave skirt has taken in previous twelvemonth. 中譯卻是翻成:在過去的十二個月裡,疾病到底遠離了裙子多少天? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.135.234

11/03 06:49, , 1F
Memoirs of a Geisha 藝伎回憶錄 (Google可以找到譯評)
11/03 06:49, 1F

11/03 06:52, , 2F
Twilight 暮光之城
11/03 06:52, 2F

11/03 07:11, , 3F
Duma Key 魔島(幾乎整段不翻)
11/03 07:11, 3F

11/03 08:02, , 4F
若我沒猜測錯誤,你隨便找一本翻譯書都會有誤譯的問題
11/03 08:02, 4F

11/03 09:57, , 5F
我是聽說魔戒中文版跟原文差很大
11/03 09:57, 5F

11/03 10:15, , 6F
魔戒 哈哈哈哈哈
11/03 10:15, 6F

11/03 10:48, , 7F
每個作品絕對都有誤譯
11/03 10:48, 7F

11/03 14:08, , 8F
p大笑的原因是魔戒翻譯真的很誇張嗎? XD
11/03 14:08, 8F

11/06 17:07, , 9F
朱學恆應該是可以滿足原po的要求
11/06 17:07, 9F
文章代碼(AID): #1EiS6lfU (Eng-Class)