[請益] 關於一個句子
是這樣的,小弟對以下這個句子有疑問
A chronic toxicity study should generate data from which to
identify the majority of chronic effects and to define long-
term dose-response relationship.
句中的from which的用法是? 應該不是關係代名詞吧
可以改成from it嗎? 還有省略的話句子的意思不會變吧
懇請各位大大解惑,謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.105.51.81
→
11/01 01:17, , 1F
11/01 01:17, 1F
→
11/01 01:17, , 2F
11/01 01:17, 2F
→
11/01 02:05, , 3F
11/01 02:05, 3F
→
11/01 14:18, , 4F
11/01 14:18, 4F
→
11/01 14:19, , 5F
11/01 14:19, 5F