[求譯] 錄影中,請微笑
大家好~~~~~~
之前去逛大潤發看到"請微笑,錄影中"的英文翻譯
Keep smile, there's a camera.
這裡smile是不是要改成smiling比較才對?
還有後面那句文法雖然對,但是整句感覺不是很道地? XD
請問這句在美國都怎麼說呢? @@
感謝<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.164.159
→
10/25 23:45, , 1F
10/25 23:45, 1F
→
10/25 23:46, , 2F
10/25 23:46, 2F
→
10/25 23:47, , 3F
10/25 23:47, 3F
→
10/25 23:47, , 4F
10/25 23:47, 4F
→
10/26 09:07, , 5F
10/26 09:07, 5F
推
10/27 06:29, , 6F
10/27 06:29, 6F