[文法] 請教一下各位關於食物"口味"的問題?

看板Eng-Class作者 (小花)時間12年前 (2011/10/25 18:03), 編輯推噓1(1013)
留言14則, 3人參與, 最新討論串1/1
我是從以下這個網站發現的, http://www.astray.com/recipes/?show=Cinnamoned%20rice 肉桂的單字是cinnamon 本身可當名詞及形容詞, 我發現大部分"肉桂"口味都是用 cinnamon xxxx 但也有少部分是用cinnamoned xxxx 這時候問題就來了, 為什麼網站中的cinnamoned rice 前面的肉桂單字要加ed呢? 感謝各位的熱心解答~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.219.20.1

10/25 20:41, , 1F
加了肉桂的米飯(Ved 當形容詞用)
10/25 20:41, 1F

10/25 20:43, , 2F
cinnamon XXXX 指的是肉桂風味的XXXX
10/25 20:43, 2F

10/25 21:24, , 3F
你提供的網頁右邊也有"cinnamon rice"
10/25 21:24, 3F

10/25 21:26, , 5F
下方->"Related forms" "cinnamoned rice"這用法是有,
10/25 21:26, 5F

10/25 21:27, , 6F
很少就是 你找的那recipe出處是1973/1974的書(網路上也可
10/25 21:27, 6F

10/25 21:28, , 7F
以找到pdf Amazon也有賣) 一個可能性是70年代那時
10/25 21:28, 7F

10/25 21:29, , 8F
cinnamon rice的用法尚未如同現今普遍(仍較多人用ed形式)
10/25 21:29, 8F

10/25 21:30, , 9F

10/25 21:31, , 10F
The American Heritage Dictionary就沒收錄-ed的用法
10/25 21:31, 10F

10/25 21:32, , 11F
(一般是表示(對他們來說)這用法尚未普及到他們願意收錄進
10/25 21:32, 11F

10/25 21:32, , 12F
去)
10/25 21:32, 12F

10/25 22:24, , 13F
我一直想為什麼形容詞在這裡可以加ed?原來是用法尚未普及
10/25 22:24, 13F

10/25 22:24, , 14F
感謝樓上的熱心解答。
10/25 22:24, 14F
文章代碼(AID): #1EfebnVg (Eng-Class)