[單字] 請問cause的用法
如題
我最近自己看文章,加上一些辭典的例句
對於cause的用法,完全搞混了
如果問題有點笨,還請各位海涵 > <"
當動詞的時候
我看到有三種情形
1. be causing
2. caused
3. caused to
都是要表達 造成,導致 某事
可是為何有些時候要使用 be+ving
有些時候又使用ed
我發現也不是現在或過去式的用法
以下是我有看到的句子
are you cauing trouble again?
the bad weather is causing problems for many farmers.
the serious riots that caused some neighborhoods to spiral into chaos.
do they know what caused the fire?
deaths caused by dangerous driving.
還請各位前輩能幫我解說一下cause到底該怎麼使用?
謝謝大家!!!
對了,還有就是
上述的例句中第三句
我不太明白spiral他放在那個句子裡...是要翻成什麼意思
並且後面還接 into chaos
是加速進入混亂中嗎???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.226.190
※ 編輯: irongrong 來自: 114.47.226.190 (10/18 16:55)
→
10/18 19:11, , 1F
10/18 19:11, 1F
→
10/18 19:12, , 2F
10/18 19:12, 2F
→
10/18 19:13, , 3F
10/18 19:13, 3F
→
10/18 19:14, , 4F
10/18 19:14, 4F
→
10/18 19:14, , 5F
10/18 19:14, 5F
→
10/18 19:14, , 6F
10/18 19:14, 6F
→
10/18 19:14, , 7F
10/18 19:14, 7F
→
10/18 19:25, , 8F
10/18 19:25, 8F
→
10/18 19:26, , 9F
10/18 19:26, 9F
→
10/18 19:27, , 10F
10/18 19:27, 10F
→
10/18 19:32, , 11F
10/18 19:32, 11F
→
10/18 19:35, , 12F
10/18 19:35, 12F
→
10/18 19:36, , 13F
10/18 19:36, 13F
→
10/18 19:37, , 14F
10/18 19:37, 14F
→
10/18 19:47, , 15F
10/18 19:47, 15F
→
10/18 19:48, , 16F
10/18 19:48, 16F
→
10/18 19:49, , 17F
10/18 19:49, 17F
→
10/18 19:49, , 18F
10/18 19:49, 18F
→
10/18 20:07, , 19F
10/18 20:07, 19F
→
10/18 20:09, , 20F
10/18 20:09, 20F