[求譯] 一句影集中的台詞
在第六季的House M.D.裡
Wilson曾對House說:
A problem delayed is a problem denied.
字幕組的翻譯是"過去的事是沒人追究的"
但我覺得好像有以下的意思
"一個問題放在那不去解決,就是在逃避現實"
請問有人可以幫我解答嗎@@?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.218.65
推
10/01 14:14, , 1F
10/01 14:14, 1F
→
10/01 15:04, , 2F
10/01 15:04, 2F
→
10/01 16:40, , 3F
10/01 16:40, 3F
推
10/01 18:02, , 4F
10/01 18:02, 4F
→
10/01 18:02, , 5F
10/01 18:02, 5F
→
10/01 18:03, , 6F
10/01 18:03, 6F
→
10/01 23:19, , 7F
10/01 23:19, 7F
→
10/01 23:19, , 8F
10/01 23:19, 8F
→
10/01 23:20, , 9F
10/01 23:20, 9F
http://www.imdb.com/title/tt1503394/quotes?qt=qt1033457
是在第六季第九集,最後Wilson幫House標下Cuddy看上的那棟閣樓的時候說的,
台詞如上面連結所示。
Bonnie是房仲
※ 編輯: check 來自: 140.112.218.65 (10/01 23:54)
→
10/02 03:03, , 10F
10/02 03:03, 10F
推
10/02 09:05, , 11F
10/02 09:05, 11F
→
10/02 09:34, , 12F
10/02 09:34, 12F