[文法] 名詞+名詞 形容詞+名詞
先來問一個很簡單的問題 C.S.I. 是甚麼的縮寫??!
1. criminal scene investigation
2. crime scene investigation
其實重點在 犯罪現場 的英文到底是怎麼寫的 答案是2
這裡用名詞+名詞來表達一個意思, 不過到底有多少人誤以為 名詞前面一定要加形容詞
換另外一個邏輯來看 我們這犯罪現場 是想要說"犯罪" "現場"
還是是想要表達 "犯罪的 現場" "現場是 犯罪的" 就很淺顯易懂了!~
所以:我想表達的是 要表達兩個概念的話 用兩個名詞就足夠了
但是 事情沒有想想中的那麼簡單
我們想想另外幾個案例 像是:
使用者介面 user interface 看起來是沒錯的, 事實上也沒錯
互動系統 interaction system 以我的認知來看,看起來也是對的,
但是事實上 interactive system 比較多人用
頻域 frequency domain 每個人都這樣用, 我也喜歡這種用法
空間域 spatial domain 和上一個例子 在同一個用法下, 卻是形容詞+名詞
↑
(奇怪的中文翻譯@@) (從我提出的這幾個例子 就大該猜得出我在學甚麼吧XD)
實驗結果 experimental result 卻沒有人使用experiment result
究竟 名詞+名詞 形容詞+名詞 的概念到底是甚麼????
我要如何區別使用的時機 還是真的只能看老外的習慣?
感謝賜教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.69.230
→
09/20 22:10, , 1F
09/20 22:10, 1F
→
09/20 22:11, , 2F
09/20 22:11, 2F
→
09/20 22:11, , 3F
09/20 22:11, 3F
→
09/20 22:13, , 4F
09/20 22:13, 4F
→
09/20 22:13, , 5F
09/20 22:13, 5F
→
09/20 22:13, , 6F
09/20 22:13, 6F
→
09/20 22:14, , 7F
09/20 22:14, 7F
→
09/20 22:15, , 8F
09/20 22:15, 8F
→
09/20 22:16, , 9F
09/20 22:16, 9F
→
09/20 22:16, , 10F
09/20 22:16, 10F
→
09/20 22:17, , 11F
09/20 22:17, 11F
→
09/20 22:19, , 12F
09/20 22:19, 12F
→
09/20 22:19, , 13F
09/20 22:19, 13F
推
09/20 22:30, , 14F
09/20 22:30, 14F
→
09/20 22:30, , 15F
09/20 22:30, 15F
→
09/20 22:32, , 16F
09/20 22:32, 16F
→
09/21 06:47, , 17F
09/21 06:47, 17F