[文法] one more在句中的用法

看板Eng-Class作者 (人生如戲)時間14年前 (2011/06/01 21:03), 編輯推噓5(5014)
留言19則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問各位板友,小弟在某本書內看到下列句子 Koizumi has been trying hard to turn the current ruling party-dominated system of goverment into one more under the control of the prime minister ~~~~~~~~~~~~~~ himself. But he has yet to complete what he has envisaged. 翻譯: 小泉純一朗致力於將現在執政黨主導的政府體制轉換成首相主導。 但是,他尚未開始作他想做的事情 想請問句中one more under在句中有何作用 並感謝你的回應 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.123.122.32

06/01 22:41, , 1F
into [分隔] one [分隔] more under the control
06/01 22:41, 1F

06/01 22:42, , 2F
那個 one 是指前面的政府制度,後面 more under control...
06/01 22:42, 2F

06/01 22:43, , 3F
是用來修飾 one,指小泉(如果)改造成功之後的政府體制
06/01 22:43, 3F

06/02 00:27, , 4F
請參照18055的推文~ one (system) more .... 有省略N
06/02 00:27, 4F

06/02 00:50, , 5F
另外想請問當中的more是當比較級使用嗎? 謝謝
06/02 00:50, 5F

06/03 00:14, , 6F
one (system which is) more under the control of ..
06/03 00:14, 6F

06/03 00:17, , 7F
more--adv "比較多地" , 比較級不是通常要接 than ?
06/03 00:17, 7F

06/04 00:28, , 8F
原句的one本身是pronoun,沒有所謂的"省略",且硬說是'one
06/04 00:28, 8F

06/04 00:28, , 9F
system'的話反而會有另外的意思
06/04 00:28, 9F

06/04 00:29, , 10F

06/04 00:30, , 11F
"more是當比較級使用嗎?"-> 如果這樣子想能幫助你記憶/了
06/04 00:30, 11F

06/04 00:30, , 12F
解句意的話,你要這樣子看也無妨,因為用的都是一樣的觀念
06/04 00:30, 12F

06/04 00:30, , 13F

06/04 00:32, , 14F
(然後 under the control (of.....) 整個介系詞片語代有
06/04 00:32, 14F

06/04 00:35, , 15F
形容詞功能 (有的文法書使用的術語是 "shift"
06/04 00:35, 15F

06/04 01:14, , 16F
同意one有pronoun上的用法~但是不是來自於省略,可能
06/04 01:14, 16F

06/04 01:15, , 17F
在句法上值得探討~例如所有格後方,就很難說沒有省略
06/04 01:15, 17F

06/04 01:15, , 18F
Mary's book is red, but John's is black.
06/04 01:15, 18F

06/04 01:17, , 19F
不過就簡約的理解上,的確直接理解成pronoun比較好
06/04 01:17, 19F
文章代碼(AID): #1DvZY-6k (Eng-Class)