[文法] 問兩句很像是雙關語的

看板Eng-Class作者 (貓舌頭)時間14年前 (2011/05/28 00:31), 編輯推噓2(206)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
I won't save money for her 請問中文翻譯是 1. 我不會為了她省錢 (我會把錢花在別的地方 不是她身上 ) 2. 我不會為了她省錢 ( 我會把錢都花在她身上 ) 到底是1還2阿 ...我搞混了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.115.77.28

05/28 00:43, , 1F
我覺得是1耶...
05/28 00:43, 1F

05/28 00:55, , 2F
兩個都有可能(這也是為什麼這種一次只有單一短句子的英文
05/28 00:55, 2F

05/28 00:55, , 3F
學習不是很好的學習方式)
05/28 00:55, 3F

05/28 00:57, , 4F
原來兩個都有可能= = 其實這句子是我自己想的...
05/28 00:57, 4F

05/28 00:59, , 5F
如果改成 For her, I won't save money 會不會比較接近2
05/28 00:59, 5F

05/28 01:48, , 6F
her是女兒還是女人?
05/28 01:48, 6F

05/28 03:27, , 7F
直覺是1) 2) 我會用 save money on her或For her,I won't
05/28 03:27, 7F

05/28 03:48, , 8F
I wont save money for her => 我不會剩錢給她
05/28 03:48, 8F
文章代碼(AID): #1Dtz7hn- (Eng-Class)