[請益] take it "easy"
平常講"take it easy"感覺很理所當然
突然在想為什麼是用easy而不是easily= =?
習慣嗎?
那如果今天換成是別的詞
例如serious, necessary
是說take it serious/seriously? take it necessary/necessarily?
謝謝~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.145.111
推
05/14 23:28, , 1F
05/14 23:28, 1F
→
05/14 23:28, , 2F
05/14 23:28, 2F
→
05/14 23:39, , 3F
05/14 23:39, 3F
→
05/14 23:39, , 4F
05/14 23:39, 4F
→
05/14 23:40, , 5F
05/14 23:40, 5F
→
05/14 23:41, , 6F
05/14 23:41, 6F
→
05/14 23:42, , 7F
05/14 23:42, 7F