[請益] 幾句CNN有關亞洲城市七原罪英文請教!!!
最近讀了CNN有關七原罪與七個亞洲城市的新聞,有幾句不明白,想請教各位高手。
[句一] The dish may be little, but so are the prices, running around
US$1-2 dollars. A fat gut never came so easily.
~~~~~~~
=>請教一下,這裡所謂的fat gut是什麼意思呢?
[句二] And if the ladies reading this think the guy's encounters with
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
brow tweazers are for your benefit, sorry---nine out of 10
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Filipino men polled said they liked to look good for themselves,
not anyone else.
=>請教,上述「the guy's encounters with brow tweazers are for
your benefit」要怎麼翻譯,其中tweazer查字典並沒有這個字?
encounter在此我也不知道該怎麼解釋比較好?
[句三] From gratuitous puke porn (and worse) to barely titillating maid
cafes, Tokyo is like a dirty old man in a teenager's body.
But one who celebrates his lewd desires with the gusto of an
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
exhibitionist poodle on heat. Head here to indulge your fetishes
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
or simply to have yourself bathed by a pretty young thing in a
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
uniform.
~~~~~~~~
=>請教上述劃線句子要怎麼翻譯比較好,其中exhibitionist poodle on
heat是什麼意思呢?查字典後完全不知道該怎麼翻?另外,所謂的
a pretty young thing in a uniform是什麼意思?
[句四] Some 11.4 million Indians headed elsewhere to find a better
life, drawn by the lure of things done properly.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
=>劃線處所指的意思該怎麼翻譯比較好呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.238.75
→
05/10 01:12, , 1F
05/10 01:12, 1F
→
05/10 01:12, , 2F
05/10 01:12, 2F
→
05/10 01:13, , 3F
05/10 01:13, 3F
→
05/10 01:13, , 4F
05/10 01:13, 4F
→
05/10 01:15, , 5F
05/10 01:15, 5F
→
05/10 01:16, , 6F
05/10 01:16, 6F
→
05/10 01:17, , 7F
05/10 01:17, 7F
→
05/10 01:17, , 8F
05/10 01:17, 8F
→
05/10 01:19, , 9F
05/10 01:19, 9F
→
05/10 01:21, , 10F
05/10 01:21, 10F
→
05/10 01:21, , 11F
05/10 01:21, 11F
→
05/10 01:29, , 12F
05/10 01:29, 12F
→
05/10 01:29, , 13F
05/10 01:29, 13F
→
05/10 01:30, , 14F
05/10 01:30, 14F
→
05/10 02:03, , 15F
05/10 02:03, 15F
→
05/10 02:04, , 16F
05/10 02:04, 16F
→
05/10 02:05, , 17F
05/10 02:05, 17F
→
05/10 02:06, , 18F
05/10 02:06, 18F
→
05/10 02:06, , 19F
05/10 02:06, 19F
→
05/10 02:06, , 20F
05/10 02:06, 20F
→
05/10 02:06, , 21F
05/10 02:06, 21F
→
05/10 21:31, , 22F
05/10 21:31, 22F
→
05/10 21:36, , 23F
05/10 21:36, 23F