Re: [單字] 利益迴避原則
※ 引述《Makino0711 (ο(≧▽≦)ο)》之銘言:
: 請問...利益迴避原則的英文是???
: 是 Benefit evasion 嗎?
: 還是....有更好的講法呢?
: 感謝~
benefit evasion?這恐怕是中式英文。說一個人爲了避嫌而迴避,以避免利益衝突,
可以說:to recuse oneself to avoid conflicts of interest。
例:
The judge had to recuse himself from the case because a party contributed
significantly to his campaign.
由於案件一方曾出大錢協助法官當選,因此該法官不得不自行迴避。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.198.133.1
推
05/08 19:36, , 1F
05/08 19:36, 1F
→
05/09 05:19, , 2F
05/09 05:19, 2F
推
05/10 02:08, , 3F
05/10 02:08, 3F
→
05/10 02:09, , 4F
05/10 02:09, 4F
→
05/10 10:05, , 5F
05/10 10:05, 5F
→
05/10 10:15, , 6F
05/10 10:15, 6F
→
05/10 10:16, , 7F
05/10 10:16, 7F
→
05/10 10:17, , 8F
05/10 10:17, 8F
推
05/11 03:15, , 9F
05/11 03:15, 9F
討論串 (同標題文章)