Re: [請問] 適合朗讀5-6分鐘的英文詩

看板Eng-Class作者時間13年前 (2011/05/03 00:58), 編輯推噓1(107)
留言8則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)

05/01 07:06,
沒有那種可以讓你唸五分鐘又很簡單的
05/01 07:06

05/01 07:07,
可以唸兩分鐘的話,那首詩『已經很長了』
05/01 07:07

05/01 07:12,
請參考一下影片,五分鐘都可以把<老水手之歌>唸完
05/01 07:12

05/01 07:12,
七分之一了
05/01 07:12

05/01 07:13,
另外,五分鐘是單純唸詩?會不會講解?講解可以用在
05/01 07:13

05/01 07:14,
那五分鐘裡面嗎?聽眾對英美文學了解多少?
05/01 07:14

05/01 07:15,
不好意思問一堆,這樣我才方便推薦
05/01 07:15

05/01 07:50,
對了,聽眾有沒有文本看也是重點
05/01 07:50

05/01 09:20,
Start Where You Stand by Berton Braley?
05/01 09:20

05/01 12:15,
In Memory of W. B. Yeats - W.H. Auden
05/01 12:15

05/01 12:17,
或是Auden 的 O Tell Me The Truth About Love
05/01 12:17
Sorry I can't type in Chinese now. Sorry again for not providing enough details. The reason I came here asking for suggestion is for me to fulfill a project requirement in my Toastmasters club. This project is from a manual called "Interpretive Reading" Please check this URL out for brief introduction. http://www.d4tm.org/Education/manualsAC.php (on the left, "Interpretive Reading") 2. Interpreting Poetry Time: 6-8 minutes Objectives: ‧To understand the differences between poetry and prose. ‧To recognize how poets use imaginary, rhythm, meter, cadence and rhyme to convey the meanings and emotions of their poetry. ‧To apply vocal techniques that will aid in the effectiveness of the reading. My assignment is to select, analyze, plan, rehearse, and present a poem by reading it in front of the audience. Prepare an appropriate introducion of no more than 45 secs. Use the voice to convey the mood, meaning, and emotions of the poem. Since my club is a campus club, the members are from different departments. So it's better for me to select a poem as easy possible. It's ok to provide the audience with the text, since they might not be familiar with literary works. No further explanation on the poem is needed except the opening 45-minute introduction. Please feel free to give me suggestions. Many thanks! -- ╔╦╬╦╗FRIENDSJOEY.TRIBBIANI═╩╬╣╩╝╠╣╬╦╔╗╩═╦ ╬═╦╩╗ ╔═══╗╭═══╮╔═══╗╔═╗╔╗ 喬伊.崔比阿尼 ╚═╗╔╝║ ╭╮║║ ═╣║ ╰╯║【n.】來自義大利家族的著名(?)演員 ╭═╝║ ║ ╰╯║║ ═╣╰═╮╭╯【a.】貪吃的;溫暖的;單純的 ╰══╯ ╰═══╯╚═══╝ ╚╝ 【v.】How you doin(搭訕方式) ╚═╩╝╬╦╣╠╬╣╚╩╝╦╟╫╢╫╓╖╫══╬╣╫╜╙╜╨╥╖╥╓╖阿皮ψ╩ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.100.158 ※ 編輯: justinX 來自: 114.44.100.158 (05/03 01:00)

05/03 01:55, , 1F
好文
05/03 01:55, 1F

05/03 02:37, , 2F
我覺得你可以從 Auden 的詩裡面來挑
05/03 02:37, 2F

05/03 02:39, , 3F
05/03 02:39, 3F

05/03 02:39, , 4F
情緒表現, 這樣時間也會更長.
05/03 02:39, 4F

05/03 02:42, , 5F
簡單的用字卻有豐富的imagery,用具體的東西討論抽象的問題
05/03 02:42, 5F

05/03 02:45, , 6F
05/03 02:45, 6F

05/03 22:58, , 7F
thanks everyone, your suggetions and selections are
05/03 22:58, 7F

05/03 22:58, , 8F
very useful!
05/03 22:58, 8F
文章代碼(AID): #1DlkA_BK (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1DlkA_BK (Eng-Class)