[單字] 請問「海嘯」的英文是什麼?

看板Eng-Class作者 (掩蓋河)時間14年前 (2011/04/27 12:04), 編輯推噓3(309)
留言12則, 6人參與, 最新討論串1/1
當然想問的並不是 "tsunami" 這個單字 其實這個問題一直困擾我蠻久的 就是說 tsunami 這個字應該是從日本傳過來的吧 那在西方跟日本正式接觸之前 英文中的「海嘯」是用哪個字啊? 還是說西方世界並不曾發生過海嘯 所以一直到跟日本交流之後才曉得有海嘯這回事? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 174.56.6.41

04/27 12:44, , 1F
tidal wave
04/27 12:44, 1F

04/27 14:00, , 2F
好像跟日本正式接觸之前 西方還沒有談到tsunami的必要!
04/27 14:00, 2F

04/27 14:02, , 3F
現在tsunami算是屬於英文詞彙的詞~ tsunami比tidal wave
04/27 14:02, 3F

04/27 14:02, , 4F
常用
04/27 14:02, 4F

04/27 16:38, , 5F
重點是海嘯跟tide無關,不要再把海嘯叫成tidal wave了
04/27 16:38, 5F

04/27 16:49, , 6F
重點是,問題問的是西方在使用tsunami之前用什麼字
04/27 16:49, 6F

04/27 16:49, , 7F
wikipedia指出,tsunami過去被誤認為tidal wave
04/27 16:49, 7F

04/27 16:52, , 8F
歷史上的用法,無論正不正確,就是這樣。
04/27 16:52, 8F

04/27 21:12, , 9F
就像颱風、暴風、颶風在不同國家的稱法不同
04/27 21:12, 9F


04/27 21:20, , 11F

04/27 23:14, , 12F
美國的USGS好像也有提過到。
04/27 23:14, 12F
文章代碼(AID): #1DjvN7SE (Eng-Class)