Re: [文法] 彭蒙惠出現的一段句子
※ 引述《cronaldo17 (cronaldo)》之銘言:
: A person dressed in a costume near a busy street, waving to drivers and
: usuaully holding a sign with a deal to a pizza place, hair salon or even
: a tax service.
此句文法是完全正確的用法。
根據文法書 Understanding and Using English Grammar 第4版的第18章,
這個句子文法叫做:Reduction of Adverb Clause to Modifying Adverbial Phrases
http://www.kouline.com/englishgrammar/ESL-54P19.html
有兩種不同的狀況可以使用此技巧:
----------------------------------------------------------------------------
1.) If there is a "be" form of the verb, omit the subject of the dependent
clause and "be" verb. (參照例句1)
2.) If there is no "be" form of the a verb, omit the subject and change the
verb to -ing. (參照例句2)
例句1: While I was walking to class, I ran into an old friend.
經修飾後: While walking to class, I ran into an old friend.
例句2: Before I left for work, I ate breakfast.
經修飾後:Before leaving for work, I ate breakfast.
---------------------------------------------------------------------------
只要兩個句子的主詞是同一個,即可省略be動詞,並將動詞改成-ing形態。
無論原句的時態為何,皆可改成-ing形態。
所以你提供的句子經過還原應該會是變成兩句:
----------------------------------------------------------------------------
1.) A person (who is) dressed in a costume near a busy street.
2.) (The person) waves to drivers and usuaully holds a sign with a deal to a
pizza place, hair salon or even a tax service.
----------------------------------------------------------------------------
更深入的解釋及不同用法可參照 Understanding and Using English Grammar 第4版
這本書很實用又明瞭清楚,讓我獲得極大的幫助。
另外,若兩個句子的主詞不一樣,其實也是可以使用此技巧經過修飾。
不過原則有些不一樣,要使用一些輔助字眼。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 98.216.106.63
※ 編輯: habodaha 來自: 98.216.106.63 (04/17 01:07)
推
04/17 22:33, , 1F
04/17 22:33, 1F
→
04/18 04:09, , 2F
04/18 04:09, 2F
推
04/19 01:38, , 3F
04/19 01:38, 3F
→
04/19 01:40, , 4F
04/19 01:40, 4F
→
04/19 01:41, , 5F
04/19 01:41, 5F
→
04/19 01:43, , 6F
04/19 01:43, 6F
→
04/19 02:04, , 7F
04/19 02:04, 7F
A person dressed in a costume near a busy street.
= A person (who is) dressed in a costume near a busy street.
根據文法書 Understanding and Using English Grammar 第4版的第13章第11節,
這個句子文法叫做:Reducing Adjective Clauses to Adjective Phrases
請見圖片(f)例句。http://ppt.cc/i4;N
或見:http://www.testyourenglish.net/english-online/subjects/relreduct.html
網址的最後兩個例句。
1.) The house painted in red is where John lives.
= The house (which is) painted in red is where John lives.
2.) People invited are expected to be formally dressed for the occasion.
= People (who are) invited are expected to be formally dressed for the
occasion.
原PO給的句子融合了兩種句型,句子結構才會看起來是那樣。
無論 We've all seen one: 有沒有被省略,此句的文法也會是完全正確的。
更深入的技巧 Understanding and Using English Grammar 裡都有說到。
※ 編輯: habodaha 來自: 98.216.106.63 (04/19 08:51)
→
04/19 23:57, , 8F
04/19 23:57, 8F
→
04/20 05:34, , 9F
04/20 05:34, 9F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
文法
2
17