[求譯] 看不懂的英文笑話~orz
1
DIFFERENT WAYS OF LOOKING AT THINGS
Two guys were discussing popular family trends on sex, marriage,
and family values.
Bill said, “I didn't sleep with my wife before we got married, did you?”
Larry replied, “I'm not sure, what was her maiden name?”
查過字典 maiden name是類似中文閨名的意思,就是出嫁前的名字
出嫁後大部份都從夫姓
但我還是不懂,為什麼Larry要這麼問呢?
***
2
“Mr. Clark, I have reviewed this case very carefully,”
the divorce court judge said, “and I've decided to give your wife $775
a week.”
“That's very fair, Your Honor,” the husband said.
“And every now and then, I'll try to send her a few bucks myself.”
本來不就是要寄錢給她嗎? 最後一句笑點為何呢?
***
3
An old woman goes to the wizard to ask him if he can remove a curse she has been living with for the last 40 years.
The wizard says, “Maybe, but you will have to tell me the exact words that were used to put the curse on you.”
The old woman says without hesitation, “I now pronounce you man and wife.”
本來是husband and wife 變這樣好笑在哪呢?
***
4
Two reasons why it's so hard to solve a redneck murder:
1. The DNA all matches.
2. There are no dental records.
redneck好像是指農夫 但完全不懂好笑在哪?
***
5
A man is recovering from surgery when the surgical nurse appears and asks him how he is feeling.
“I'm O.K. But I didn't like the four letter-words the doctor used in surgery,” he answered.
“What did he say?” asks the nurse.
“Oops!”
真的不懂~ orz
感謝版友不吝指點~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.231.37
→
03/29 01:00, , 1F
03/29 01:00, 1F
推
03/29 01:01, , 2F
03/29 01:01, 2F
→
03/29 01:01, , 3F
03/29 01:01, 3F
→
03/29 01:01, , 4F
03/29 01:01, 4F
感謝感謝,這樣1、5懂了~
→
03/29 01:01, , 5F
03/29 01:01, 5F
→
03/29 01:02, , 6F
03/29 01:02, 6F
感謝感謝,可是請問為什麼不看牙醫,會造成無法破美國鄉巴佬謀殺案呢?
→
03/29 01:02, , 7F
03/29 01:02, 7F
感謝感謝,這樣2懂了
→
03/29 01:04, , 8F
03/29 01:04, 8F
→
03/29 01:04, , 9F
03/29 01:04, 9F
→
03/29 01:05, , 10F
03/29 01:05, 10F
→
03/29 01:06, , 11F
03/29 01:06, 11F
→
03/29 01:06, , 12F
03/29 01:06, 12F
→
03/29 01:43, , 13F
03/29 01:43, 13F
→
03/29 01:44, , 14F
03/29 01:44, 14F
感謝感謝,請問是不是說,i now pronounce you man and wife是證婚台詞
所以這整句話就是一個curse?
我是想說,為什麼證婚台詞不說 husband and wife呢?
→
03/29 01:45, , 15F
03/29 01:45, 15F
→
03/29 01:46, , 16F
03/29 01:46, 16F
→
03/29 01:47, , 17F
03/29 01:47, 17F
→
03/29 01:48, , 18F
03/29 01:48, 18F
→
03/29 01:49, , 19F
03/29 01:49, 19F
感謝感謝,這樣4懂了,還真不知道他們會incest
不過還是不懂跟看牙醫有什麼關係~ orz
現在這樣只剩4-2不懂了,而且他們為什麼要近親通婚呢? 是在說他們沒知識嗎?
3想問說,為什麼證婚台詞不說husband and wife呢?
※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.206.59 (03/29 13:49)
推
03/29 14:34, , 20F
03/29 14:34, 20F
→
03/29 14:37, , 21F
03/29 14:37, 21F
→
03/29 14:38, , 22F
03/29 14:38, 22F
→
03/29 14:38, , 23F
03/29 14:38, 23F
推
03/29 15:29, , 24F
03/29 15:29, 24F
太感謝大家了~這樣終於有弄懂了~ ^_^
※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.206.59 (03/29 22:04)
推
03/30 00:22, , 25F
03/30 00:22, 25F
→
03/30 05:11, , 26F
03/30 05:11, 26F
→
03/30 05:12, , 27F
03/30 05:12, 27F
推
03/30 05:14, , 28F
03/30 05:14, 28F
→
03/30 05:27, , 29F
03/30 05:27, 29F
→
03/30 05:27, , 30F
03/30 05:27, 30F
→
03/30 05:29, , 31F
03/30 05:29, 31F