[請益] 趣味思考~(關於摃龜以及羅生門)的說法

看板Eng-Class作者 (南北)時間15年前 (2011/03/07 15:38), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
一個相當趣味的問題,這是小弟在和老外對談時所無法解釋的 問題,可供各位高手幫忙腦力激盪找答案一下,就是英文中是 否有類似台語(摃龜)和國語(羅生門)的說法?? 另一個則是慣用語的問題,就是中文之(比上不足,比下有餘) 英文有同樣意思的道地講法嗎?? 提供正確答案者,我給 200 P 幣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: gkc 來自: 211.75.82.143 (03/07 18:14)

03/07 18:52, , 1F
In the country of the blind the one-eyed man is king.
03/07 18:52, 1F

03/07 18:53, , 2F
比上不足 比下有餘 參考自http://ppt.cc/d5h6
03/07 18:53, 2F

03/08 21:03, , 3F
槓龜:Shit! 羅生門:amazing~!
03/08 21:03, 3F

03/09 02:10, , 4F
日本電影Rashomon...不過這可能不會是一般人常用的字
03/09 02:10, 4F
文章代碼(AID): #1DT8jV2V (Eng-Class)