[文法] 2/28期 Time雜誌的一句話

看板Eng-Class作者 (to be what i want to be)時間15年前 (2011/02/28 19:41), 編輯推噓13(13035)
留言48則, 6人參與, 最新討論串1/1
請問一句話的文法: Republicants must deliver the kind of deep reductions they say were negligently absent from Obama's propsal. (如果我的解釋有問題,可以的話請推文告知,謝謝!!) 我的解釋是:這句話明顯的省略了關代, 可是我填不回去省略的位置。 希望有大大可以幫忙還原一下。 非常感謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.70.190.40

02/28 19:44, , 1F
把that或which填在reduction後面
02/28 19:44, 1F

02/28 19:44, , 2F
the kind of deep reduction WHICH they say...
02/28 19:44, 2F

02/28 19:48, , 3F
謝謝兩位,可是我想要請問這邊的that/which算是當主詞
02/28 19:48, 3F

02/28 19:49, , 4F
也可以省略嗎?謝謝
02/28 19:49, 4F

02/28 20:12, , 5F
當which/that取代主詞時不能省略
02/28 20:12, 5F

02/28 20:13, , 6F
02/28 20:13, 6F

02/28 20:15, , 7F
sorry, 我說錯了,BBMak大說的才對
02/28 20:15, 7F

02/28 20:22, , 8F
我的認知這邊的關代是當主詞,有錯誤嗎?
02/28 20:22, 8F

02/28 20:26, , 9F
這裡的確是當主詞。原句:(1)Republicans must deliver the
02/28 20:26, 9F

02/28 20:27, , 10F
kind of reduction. (2)The reduction were neligently
02/28 20:27, 10F

02/28 20:27, , 11F
absent from Obama's proposal. 原本關代是不該省略的,只
02/28 20:27, 11F

02/28 20:28, , 12F
因又再插入了"they say",所以省略掉了。
02/28 20:28, 12F

02/28 23:43, , 13F
樓上說的不對哦,2) 應該是 they say the reduction were.
02/28 23:43, 13F

02/28 23:44, , 14F
這句which (that)省不省略都可以。這裡的關代同時也是後面
02/28 23:44, 14F

02/28 23:45, , 15F
形容詞子句(they say the reduction..)中的that 子句的主.
02/28 23:45, 15F

02/28 23:45, , 16F
02/28 23:45, 16F

02/28 23:47, , 17F
例如,這是我希望能夠幫助你的提議. This is the offer..
02/28 23:47, 17F

02/28 23:48, , 18F
which I hope will will help you.
02/28 23:48, 18F

02/28 23:48, , 19F
原句 2) i hope the offer will help you.
02/28 23:48, 19F

02/28 23:49, , 20F
更正:will一個就好
02/28 23:49, 20F

02/28 23:49, , 21F
原po會看不出來,是因為從子句主詞的位置拿掉,你和前面..
02/28 23:49, 21F

02/28 23:50, , 22F
分離不出來子句的關係而搞混了
02/28 23:50, 22F

02/28 23:59, , 23F
民主黨必須實現他們宣稱歐巴馬提案所忽略的減免。
02/28 23:59, 23F

03/01 00:13, , 24F
reduction-> reductions neligently->negligently
03/01 00:13, 24F

03/01 00:15, , 25F
"省略"的關代是主詞("they say"只是插入語),技術性上來說
03/01 00:15, 25F

03/01 00:16, , 26F
那個that(/which)不該省略(... reductions that they say
03/01 00:16, 26F

03/01 00:16, , 27F
.....),但是這種寫法也有(簡單說,這是習慣用法,稍微解
03/01 00:16, 27F

03/01 00:17, , 28F
釋一下的話是因為中間插入一些字的關係造成的誤判,然後就
03/01 00:17, 28F

03/01 00:17, , 29F
習慣成自然) 我好像有整理過,我找找....
03/01 00:17, 29F

03/01 00:19, , 30F
這裡的that (which)該不該省略,我也忘了是否有什麼前置條
03/01 00:19, 30F

03/01 00:19, , 31F
dunchee.blogspot.com/2008/07/blog-post_8409.html
03/01 00:19, 31F

03/01 00:19, , 32F
件,反正口語中這很常見,不加關代,也不加that子句的that
03/01 00:19, 32F

03/01 00:21, , 33F
d大所謂的they say是插入語是說 , they say, 嗎?
03/01 00:21, 33F
※ 編輯: denise7023 來自: 219.70.190.40 (03/01 00:26)

03/01 00:26, , 34F
This is the girl we believe is pregnent. 原po弄混就是
03/01 00:26, 34F

03/01 00:26, , 35F
believe is怎麼會兩個動詞連在一起?
03/01 00:26, 35F

03/01 00:27, , 36F
1) This is the girl 2) We believe the girl is pregnant
03/01 00:27, 36F

03/01 00:28, , 37F
謝謝以上各位的推文,我正在慢慢閱讀中...
03/01 00:28, 37F

03/01 00:28, , 38F
也謝謝d大的指證關於拼字錯誤。
03/01 00:28, 38F

03/01 07:46, , 39F
which不行 要用that jsyk~
03/01 07:46, 39F

03/01 08:20, , 40F
樓上是說reduction後的which嗎? 我想不出為什麼不能用that
03/01 08:20, 40F

03/01 08:20, , 41F
不確定時,全部省略就最保險了
03/01 08:20, 41F

03/01 09:56, , 42F
恩 在reductions後不能用which 因為reductions前面有the
03/01 09:56, 42F

03/01 10:03, , 43F
樓上有沒有記錯,我google的答案是只能用that的情況是
03/01 10:03, 43F

03/01 10:03, , 44F
1) 先行詞同時人與物 2)先行詞有最高級adj 3) 先行詞有序
03/01 10:03, 44F

03/01 10:04, , 45F
數 the only/the same/xxxxthing 4)由wh開頭的疑問句
03/01 10:04, 45F

03/01 10:06, , 46F
3) 的xxxxthing 改成 no any all every 之類的
03/01 10:06, 46F

03/01 12:27, , 47F
重點是the *kind* of reductions that (do xx) 就不能用
03/01 12:27, 47F

03/01 12:28, , 48F
which 有the跟kind...that的短語就不能改成which
03/01 12:28, 48F
文章代碼(AID): #1DQudDvS (Eng-Class)