[求譯] "碩士生"英譯

看板Eng-Class作者 (...)時間13年前 (2011/01/24 00:43), 編輯推噓6(6018)
留言24則, 9人參與, 最新討論串1/1
關於"碩士生"的英譯, Google了一下發現有人用master student, 但個人不是很確定是否正確, 如果翻成M.S. candidate 或M.A. candidate會否較適合? 還請版友多多指教, 感謝了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.77.177

01/24 00:54, , 1F
graduate(student), since大學生is undergraduates
01/24 00:54, 1F

01/24 03:26, , 2F
MA=Master of Art, MSc=Master of Science, 用STUDENT 就好
01/24 03:26, 2F

01/24 03:27, , 3F
引用一樓,本科是UNDERGRAD,碩班是POSTGRADUATE
01/24 03:27, 3F

01/24 03:28, , 4F
換句話說,碩士生叫 postgraduate student 也可以
01/24 03:28, 4F

01/24 13:46, , 5F
口語通常說grad student~
01/24 13:46, 5F

01/25 00:49, , 6F
postgraduate不是博士後嗎?
01/25 00:49, 6F

01/25 00:50, , 7F
MS/MA Candidate為較正式用法 (如履歷表)
01/25 00:50, 7F

01/25 00:50, , 8F
一般講話會用grad student
01/25 00:50, 8F

01/25 00:54, , 9F
非正式就用grad
01/25 00:54, 9F

01/25 00:59, , 10F
sorry 我沒把握grad對
01/25 00:59, 10F

01/25 04:15, , 12F
英式用法
01/25 04:15, 12F

01/25 04:17, , 13F
(博士後是 postdoc ....)
01/25 04:17, 13F

01/25 06:21, , 15F
如果碩生叫grad student 那博士生呢?
01/25 06:21, 15F

01/25 07:50, , 16F
博士生一般講話也是grad student
01/25 07:50, 16F

01/25 07:50, , 17F
正式說法是Ph.D. Candidate
01/25 07:50, 17F

01/25 07:52, , 18F
postgrad (見avex大、d大) 也可,但我在美國很少聽人用
01/25 07:52, 18F

01/25 07:53, , 19F
英式英語與美式英語有時會有很明顯不同,如此處
01/25 07:53, 19F

01/25 07:54, , 20F
(另感謝d大指正,postgraduate為英式用法 XD)
01/25 07:54, 20F

01/25 07:59, , 21F
那請教要怎分辨 他們在講博士還是碩士生?
01/25 07:59, 21F

01/25 08:14, , 22F
PhD Candidate也要先通過qualify吧~~XD
01/25 08:14, 22F

01/25 08:33, , 23F
PhD Candidate fails quals = MS Candidate XD
01/25 08:33, 23F

02/07 20:36, , 24F
感謝各位的意見與指教!!!
02/07 20:36, 24F
文章代碼(AID): #1DF5gqxJ (Eng-Class)