[文法] 請問兩句子中of的用法

看板Eng-Class作者 (GoT)時間15年前 (2011/01/11 09:16), 編輯推噓0(006)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 1. It is no mystery why so many "of" today's kids seem to have no respect for their mother 2. There was enough "of" a boundary in the relationship to prevent me from ever becoming dependent. 我的試譯: 1. 這一點也不神秘為什麼現在許多小孩似乎不尊重他們的媽媽 2. 有足夠的關係界線去阻止我不要依賴 提問: 這兩句其實直接翻是可以懂意思 不過我想知道這兩個of在這裡的作用和用法 所以想請教大家 我記得 of + N. = Adj. 以第一句來說 of today's kids 和第二句 of a boundary 用這文法解釋就非常不對 所以想請教這兩個of是什麼意思 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.77.58


01/11 09:23, , 2F
-> 1 ... 找藍色字 many of ...
01/11 09:23, 2F

01/11 09:26, , 3F

01/11 09:26, , 4F
-> 8 .... (同時稍微看一下整個一大串--> of 的用法不是
01/11 09:26, 4F

01/11 09:26, , 5F
只有一種
01/11 09:26, 5F

01/11 10:48, , 6F
感謝回答 ^^
01/11 10:48, 6F
文章代碼(AID): #1DAwzvbB (Eng-Class)