[求譯] 請教肯定及否定句

看板Eng-Class作者 (blackburn)時間13年前 (2010/12/14 23:04), 編輯推噓1(1015)
留言16則, 4人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 求中譯 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) She eats an egg.(她吃一顆蛋) She do not eat an egg. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 想請教一下,第二句do not意思通常解釋作"不" 但如此一來意思則變成--她"不吃"一顆蛋 感覺仍然是語焉不詳 這邊要怎麼說明才能讓學生有正確的理解 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.96.164

12/14 23:12, , 1F
do? does? 應該是她不吃蛋 she doesn't eat eggs
12/14 23:12, 1F

12/14 23:12, , 2F
an egg 是一顆完整的雞蛋
12/14 23:12, 2F

12/14 23:13, , 3F
some egg 是不完整的雞蛋 (也許是碎蛋,或咬一口)
12/14 23:13, 3F

12/14 23:15, , 4F
她不吃蛋: She doesn't eat egg.
12/14 23:15, 4F

12/14 23:15, , 5F
(egg可當作不可數名詞, 道理就跟 meat, milk一樣)
12/14 23:15, 5F

12/14 23:45, , 6F
"...的理解"->如果你是要教學生肯定/否定句,那麼換句子,
12/14 23:45, 6F

12/14 23:46, , 7F
因為你的第二個句子(... does not ...)的意思就是"她"不吃
12/14 23:46, 7F

12/14 23:47, , 8F
"一顆蛋,會語焉不詳是因為原來的英子句子本身的緣故。首
12/14 23:47, 8F

12/14 23:47, , 9F
先你要確定的是你知道你要表達的是什麼意思? "否定句"並不
12/14 23:47, 9F

12/14 23:48, , 10F
是隨便抓個肯定句然後"轉成"否定句就可以教。如果你自己都
12/14 23:48, 10F

12/14 23:48, , 11F
不清楚那否定句的意思了,那麼你要如何所謂的"讓學生有正
12/14 23:48, 11F

12/14 23:49, , 12F
確的理解"?
12/14 23:49, 12F

12/14 23:49, , 13F
參考一個有使用到"does not eat an egg"的例子:
12/14 23:49, 13F

12/14 23:52, , 14F
http://ppt.cc/9R~F (配合"現在簡單式"的使用條件,然後
12/14 23:52, 14F

12/14 23:52, , 15F
想想,你是要表達什麼意思?)
12/14 23:52, 15F

12/15 06:51, , 16F
感謝樓上的各位大大,我了解了!
12/15 06:51, 16F
文章代碼(AID): #1D1uTYBy (Eng-Class)