Re: [請益] 想要請問人家幾點鐘適合的英文?
※ 引述《bellsky (噹噹)》之銘言:
: 請問大家!!
: 如果我要問一個我不有見過面的朋友說....幾點鐘比較合適
: 說 What time suit you better可以嗎?
: 因為那個朋友比我大,約莫3X,我自己是20歲
: 這樣子會不敬嗎?
: 恩順便問小短訊的結尾....對方是打了Cheers,那我可以不要打嗎?
: 或是打什麼比較好呢?
: 謝謝!!
不曉得對方是否為英美語系的外國人,
如果只是年齡差距,又是朋友關係的話,其實不用介意那麼多,
尤其不像是日語法語那樣還有特別不同的的尊稱用法
而是以簡單名瞭為訴求,
可以用 what time (of 某天) do you prefer?
至於 cheers, (對方住英國嗎? XD )
這個字在英國超好用的
除了乾杯的意思之外
舉凡打招呼、說再見、結帳完、good luck、ok、thanks、....都可以用cheers
我跟不太認識的人不知道要說甚麼結尾或寫mail時不知要如何結束的時候
都會用cheers,
就好像可以避開似熟非熟或不知道要說甚麼的尷尬了
不過熟人之間也更是常用cheers
所以也不一定要回對方甚麼,畢竟這也不是對方很有甚麼意義表示的字眼,
如果是面對面的話可以笑笑示意就好,
也可回cheers或 good luck、 have a good day之類社交性的話,
如果是用打字的,我可能就會回"XD" 吧
cheers~
※ 編輯: trids 來自: 180.92.4.32 (11/28 19:15)
推
11/28 19:43, , 1F
11/28 19:43, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):