Re: [單字] 我的優點是....?

看板Eng-Class作者時間15年前 (2010/11/03 14:51), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《kerorolover (我被詛咒了)》之銘言: : 要問的字詞:(中英皆可) : 自傳中提到 "我的優點是--個性善良,做事認真,負責任" : 英文應該怎麼說 : My goodnesses are mild-nature,earnesty and responsibility for doing things. : 這樣寫對嗎 如果是我,會這樣說: I am a good-natured, hard-working and responsible person. Goodness這個字是很抽象的善的意思,不會是你要說的"優點"。 如果你真的很想加"優點"在句子裡面的話,我可能會說: Good-nature, hard-working and a sense of responsibility are some merits I own. 請大家指教。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.189.208

11/04 00:01, , 1F
你用responsibility,這樣像是你犯錯會負責到底的意思
11/04 00:01, 1F

11/04 02:54, , 2F
第1句形容詞比較好
11/04 02:54, 2F

11/04 15:12, , 3F
The list of my strengths includes ......
11/04 15:12, 3F

11/04 15:13, , 4F
不過我贊成 Chapter7 大,不需要硬翻 "優點" 這兩個字。直接
11/04 15:13, 4F

11/04 15:14, , 5F
說 I am a decent, hardworking and responsible young man.
11/04 15:14, 5F
文章代碼(AID): #1CqGPKp5 (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CqGPKp5 (Eng-Class)