[文法] 感嘆句 what/how

看板Eng-Class作者 (= =")時間15年前 (2010/10/19 16:31), 編輯推噓0(0012)
留言12則, 3人參與, 最新討論串1/1
請問一下 一般學校都教 How hot it is! 或 How beautifully she dances! 也就是動詞是在主祠後方 但是最近在書上看到這樣的句子 Oh, how fine and fair were the things which she wove in her loom! (書名 Unveiling Greek Mythology 1; p64) 明顯我們可以看到 此句的動詞是在主詞前面 我不禁想問 感嘆句中所謂先主詞再動詞的語法 也就是 How hot it is! 這樣的句子 是只限定該句中的主詞後方沒有用關代修飾嗎? 我自己的分析是 由於書中原本的句子若遵照文法寫成 how fine and fair the things which she wove in her loom were! 會顯得句子不平衡 (主詞頭重腳輕之類的感覺) 拿另一個例子來比較 也就是說 有點像是介副詞擺句首的倒裝方式 例如下面的句子 Out flew ten thousand strange creatures with death-like and gaunt and dreadful forms. 如果用原本一般的寫法 Ten thousand strange creatures with death-like and gaunt and dreadful forms flew out. 會顯得頭過重 (主詞頭重腳輕) 這樣的感覺 請問用這樣的解釋是否可行? 抑或是原本文法書上寫的才是對的? 請不吝指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.69.191

10/19 16:41, , 1F
How hot it is這兩句...是因為it跟she是代名詞吧
10/19 16:41, 1F

10/19 22:08, , 2F
一點你需要了解的是所謂的"一般學校都教"的東西都只是"基
10/19 22:08, 2F

10/19 22:09, , 3F
本" 不是"絕對" 你看到的句子的"變化"只是單純的如果是原
10/19 22:09, 3F

10/19 22:10, , 4F
簡單句型的寫法的話,會變成->
10/19 22:10, 4F

10/19 22:10, , 5F
how (fine and fair) (the things .......loom) were
10/19 22:10, 5F

10/19 22:11, , 6F
這樣子(英文是母語的人)在讀的時候除了要落落長的讀到最後
10/19 22:11, 6F

10/19 22:13, , 7F
的"were"才有辦法和前頭的用法連在一起 簡單說就是awkward
10/19 22:13, 7F

10/19 22:13, , 8F
但是最重要的是*本來就有這種用法* 學校/一般文法書 沒提
10/19 22:13, 8F

10/19 22:13, , 9F
而已
10/19 22:13, 9F

10/19 22:26, , 10F
我稍微提醒一下,是像"那樣子"的長句才那樣子使用 並不是
10/19 22:26, 10F

10/19 22:27, , 11F
一般的"短句"仍是使用"一般"的表示法
10/19 22:27, 11F

10/21 01:42, , 12F
thanks^^
10/21 01:42, 12F
文章代碼(AID): #1ClLT_a6 (Eng-Class)