[求譯] Time is going to make the kill

看板Eng-Class作者 (娘)時間15年前 (2010/10/18 12:00), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
求中譯: time is going to hunt you down and make the kill 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) It's like a predator, it's stalking you. Oh, you can try and outrun it with doctors, medicines... but in the end, time is going to hunt you down and make the kill. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 它就像個掠食者,一直偷偷的跟著你。 你可以嘗試看醫生或著吃藥來逃離它,但最後, 1.「時間終會抓住你,並且把你殺了。」 2.「時間終會抓住你,並且把它解決掉」 提問: make the kill只能翻譯成「把你殺了」或是「解決掉誰」嗎? 還是有其它翻譯方式? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.3.8

10/18 18:28, , 1F
終結生命...
10/18 18:28, 1F

10/19 02:07, , 2F
那是把"time"譬喻成a predator的表達方式,你那兩個中文句
10/19 02:07, 2F

10/19 02:08, , 3F
子在"意思上"都可以,事實上你現在問的是"中文"--我們的中
10/19 02:08, 3F

10/19 02:09, , 4F
文(在表達這意思時)該如何表達
10/19 02:09, 4F
文章代碼(AID): #1CkyPJfo (Eng-Class)