[求譯] 求這段句子的翻譯

看板Eng-Class作者 (辣妹)時間15年前 (2010/10/12 21:32), 編輯推噓1(106)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
求中譯/英譯:中譯 屬句子/段落: For example, gluconic acid and gluconolactone are important metabolites formed in the pentose phosphate pathway from glucose during the biosynthesis of ribose for ribonucleic acid. 我的試譯: 例如,葡萄糖酸和葡糖酸內酯是生成磷酸戊酯的重要代謝產物…......(然後就卡住了) 提問: 這一句怎麼翻都覺得不對勁 麻煩各位板友幫幫忙了! 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.104.92.114

10/12 22:13, , 1F
太專業了吧 XD
10/12 22:13, 1F

10/12 22:35, , 2F
葡萄糖酸(gluconic acid)和葡糖酸內酯(?)(gluconolactone
10/12 22:35, 2F

10/12 22:35, , 3F
)是磷酸戊糖路徑(?)(pentose phosphate pathway)中兩個從
10/12 22:35, 3F

10/12 22:36, , 4F
葡萄糖代謝產生的重要產物,此路徑可合成組成核酸
10/12 22:36, 4F

10/12 22:36, , 5F
(ribonucleic acid)所需的核糖(ribose)
10/12 22:36, 5F

10/12 22:36, , 6F
我覺得英文比中文好懂 @@"
10/12 22:36, 6F

10/12 22:44, , 7F
謝謝樓上這位板友!
10/12 22:44, 7F
文章代碼(AID): #1Cj6DfHJ (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Cj6DfHJ (Eng-Class)