[文法] 關於六人行中的一句
第三季的某一集
劇情是有關於chandler和ross要退出健身房但卻沒有成功
跑回咖啡店 和大家述說經過
最後ross建議乾脆把銀行帳號銷掉
這時旁邊的joey一聽 就對chandler說 那可不行
這樣我們就不是 bank boddies了
chandler一聽 立刻說 "now there's two reasons."
上面這句話不是很奇怪嘛?
there's 是there is的縮寫對吧??
那麼 有兩個理由 不是應該用複數 there are 嗎?
字幕和語音都是 there's 外國人也會用錯單複數 ?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.155.197
→
10/01 21:19, , 1F
10/01 21:19, 1F
→
10/01 21:20, , 2F
10/01 21:20, 2F
→
10/01 21:21, , 3F
10/01 21:21, 3F
→
10/01 21:21, , 4F
10/01 21:21, 4F
→
10/01 21:22, , 5F
10/01 21:22, 5F
→
10/01 21:33, , 6F
10/01 21:33, 6F
→
10/01 21:33, , 7F
10/01 21:33, 7F
→
10/01 21:34, , 8F
10/01 21:34, 8F
→
10/01 21:35, , 9F
10/01 21:35, 9F
→
10/01 21:36, , 10F
10/01 21:36, 10F
→
10/01 21:37, , 11F
10/01 21:37, 11F
→
10/01 21:38, , 12F
10/01 21:38, 12F
→
10/01 21:47, , 13F
10/01 21:47, 13F
推
10/01 23:11, , 14F
10/01 23:11, 14F
推
10/02 00:08, , 15F
10/02 00:08, 15F
→
10/02 00:08, , 16F
10/02 00:08, 16F
→
10/02 00:11, , 17F
10/02 00:11, 17F
→
10/02 00:11, , 18F
10/02 00:11, 18F
→
10/02 00:30, , 19F
10/02 00:30, 19F