Re: 這段句子 問題出在哪? 感覺好像怪怪的
※ 引述《Romeo5566 (羅密歐)》之銘言:
: Finally,I decide to increase my English ability.
: The onle thing I have to do is" Just do it!",because speaking proficient
: English in the society of Taiwan is very useful.
: 沒什麼信心 拜託 誰指導我一下 我拼英檢初級而已拜託
我覺的問題可能出在 because speaking proficient English in the society of Taiwan
is very useful 這句。因為我覺的在台灣講著一口流利的英語好像並不是真的那麼有用。
但,希望這只是因我個人的環境所造成的錯覺……
--
必有一得。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.105.24
推
09/09 01:44, , 1F
09/09 01:44, 1F
→
09/09 01:45, , 2F
09/09 01:45, 2F
→
09/09 03:23, , 3F
09/09 03:23, 3F
→
09/09 03:25, , 4F
09/09 03:25, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):