[單字] urbane怎麼解?

看板Eng-Class作者 (weei)時間14年前 (2010/08/27 18:45), 編輯推噓3(3012)
留言15則, 4人參與, 最新討論串1/1
這是urbane的解釋: Suave, courteous, and refined in manner 因為都看不懂,所以又去全部查了 suave: ADJ Someone who is suave is charming, polite, and elegant, but may be insincere. curteous: Someone who is courteous is polite and respectful. refined: If you say that someone is refined, you mean that they are very polite and have good manners and good taste. 查完之後的感想是: urbane是形容聖人嗎??? 去查kimo字典:和藹可親的......... 最近在習慣英英字典,但常常有一個現象,就是像上面這種 一堆形容之後,我就 冏rz 我是要把他形容的都背下來嗎?????? 感謝大大們回答 最近問題很多,但也從大大身上學到很多 真的很感謝~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.216.117

08/27 18:51, , 1F
蛤 應該沒到聖人吧 三個同義詞不是都寫了polite嗎
08/27 18:51, 1F

08/27 18:52, , 2F
不過應該是有點分別 suave:...but may be insincere
08/27 18:52, 2F

08/27 18:56, , 3F
courteous 你少打了o
08/27 18:56, 3F

08/27 19:01, , 4F
感謝大大,所以是找交集而不是聯集??
08/27 19:01, 4F

08/27 19:15, , 5F
應該說你要注意同義字之間有時會有點細微的差別
08/27 19:15, 5F

08/27 19:16, , 6F
suave最後不就寫了可能是有點不真誠的
08/27 19:16, 6F

08/27 19:43, , 7F
和藹可親和禮貌,感覺有點差距
08/27 19:43, 7F

08/27 20:18, , 8F
看不懂的時候可以換別的字典...例如解釋用字比較淺的LDOCE
08/27 20:18, 8F

08/27 20:20, , 9F
behaving in a relaxed and confident way
08/27 20:20, 9F

08/27 20:20, , 10F
in soicial situations
08/27 20:20, 10F

08/27 20:20, , 11F
google的翻譯是溫文儒雅...應該不錯
08/27 20:20, 11F

08/27 20:20, , 12F
重點應該是在於他的從容不迫
08/27 20:20, 12F

08/27 23:14, , 13F
"和藹可親和禮貌,感覺..."-> "polite"只是解釋這字時其中
08/27 23:14, 13F

08/27 23:14, , 14F
的一個特質,並不是suave就是等於polite. 和藹可親的人通
08/27 23:14, 14F

08/27 23:16, , 15F
常在對人的態度上是有禮貌的->這應該很容易理解
08/27 23:16, 15F
文章代碼(AID): #1CTvSpHV (Eng-Class)