Re: [考題] 98 教甄國中英語

看板Eng-Class作者 (RoadMan_A)時間15年前 (2010/07/17 01:04), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《christinea (六點十分)》之銘言: : The new contract will stipulate the terms agreed on by the two parties. ^^^^^^^^^是要取代這個字嗎 : a. pulverize b.settle c.vie d.wedge : the answer is b. : 我找英文但是看不太懂,stipulate =to demand or require 明訂 : settle = end by reaching agreement : 題目中文是新的法條將明定兩黨所同意的條約 ^^^^一般來說不是兩黨,是兩造 ^^^^如是兩造這裡就要改成合約 ^^^^這裡就變成諸項條款 : 不知為何覺得有些怪怪的 解題要用意義跟消去法互相輔佐 代入a. pulverize the terms 牛頭不對馬嘴 代入b. settle the terms = "定下條款" 似乎可以成句,先留做參考 代入c. vie 很怪,vie the terms 條款之間相互競爭?? 代入d. wedge the terms (像門一樣)卡住條款 也不通 a, c, d 都不行,只有b好像可以,當然就是b -- Wise men talk because they have something to say; fools, because they have to say something. -Plato (427BC-347BC) Plato is boring. -Frederich Nietzsche (1844-1900) Nietzsche was stupid and abnormal. -Leo Tolstoy (1828-1910) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 70.166.3.190
文章代碼(AID): #1CG94d0c (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CG94d0c (Eng-Class)