Re: [考題] 98 教甄國中英語
※ 引述《christinea (六點十分)》之銘言:
: The new contract will stipulate the terms agreed on by the two parties.
^^^^^^^^^是要取代這個字嗎
: a. pulverize b.settle c.vie d.wedge
: the answer is b.
: 我找英文但是看不太懂,stipulate =to demand or require 明訂
: settle = end by reaching agreement
: 題目中文是新的法條將明定兩黨所同意的條約
^^^^一般來說不是兩黨,是兩造
^^^^如是兩造這裡就要改成合約
^^^^這裡就變成諸項條款
: 不知為何覺得有些怪怪的
解題要用意義跟消去法互相輔佐
代入a. pulverize the terms 牛頭不對馬嘴
代入b. settle the terms = "定下條款" 似乎可以成句,先留做參考
代入c. vie 很怪,vie the terms 條款之間相互競爭??
代入d. wedge the terms (像門一樣)卡住條款 也不通
a, c, d 都不行,只有b好像可以,當然就是b
--
Wise men talk because they have something to say; fools, because they have to
say something. -Plato (427BC-347BC)
Plato is boring. -Frederich Nietzsche (1844-1900)
Nietzsche was stupid and abnormal. -Leo Tolstoy (1828-1910)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.166.3.190
討論串 (同標題文章)