[文法] NYT一段話

看板Eng-Class作者 (我很好)時間15年前 (2010/07/03 12:10), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/1
這是the new york time其中一篇文章 But as someone covering infectious disease, I found myself offended. 然而身為採訪傳染病的新聞記者,我卻感覺很不舒服。 想問一下為何要用covering 這裡好像也不需要用到形容詞子句的樣子吧? 不能用covered= =? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.234.187 ※ 編輯: wowhanhow 來自: 61.223.234.187 (07/03 12:14)

07/03 14:45, , 1F
那就得寫成 someone who covered
07/03 14:45, 1F
????????? 不懂@@ 這裡也沒有造成雙動詞的疑慮呀 為何要who? ※ 編輯: wowhanhow 來自: 61.223.234.187 (07/03 15:08)

07/03 17:18, , 2F
只用covered語意會變成:當某人報導傳染病新聞,我覺得.
07/03 17:18, 2F

07/03 17:19, , 3F
as 後只接身分名詞才表達 身為 的意思
07/03 17:19, 3F
文章代碼(AID): #1CBhX0sA (Eng-Class)