[求譯] 句義求解
Nightmares exist outside of logic and there is little fun to be had in
explanations. They are antithetical to the poetry of fear.
請問第二句的 antithetical 究竟是指 nightmares 和 poetry of fear,
還是 nightmares 和 explanations 呢?
我的理解是:夢靨不受邏輯所限,而且解釋了就沒什麼有趣了。
在恐懼的趣味上,夢靨與解釋是對立的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.33.157
→
07/02 11:34, , 1F
07/02 11:34, 1F
→
07/02 11:41, , 2F
07/02 11:41, 2F
→
07/02 11:45, , 3F
07/02 11:45, 3F
→
07/02 11:46, , 4F
07/02 11:46, 4F
→
07/02 11:47, , 5F
07/02 11:47, 5F
→
07/02 11:48, , 6F
07/02 11:48, 6F
→
07/02 11:57, , 7F
07/02 11:57, 7F
→
07/02 11:58, , 8F
07/02 11:58, 8F
→
07/02 11:59, , 9F
07/02 11:59, 9F
→
07/02 12:01, , 10F
07/02 12:01, 10F
→
07/02 12:03, , 11F
07/02 12:03, 11F
→
07/02 13:08, , 12F
07/02 13:08, 12F
推
07/03 07:18, , 13F
07/03 07:18, 13F