[單字] "潘仔"的說法?

看板Eng-Class作者時間15年前 (2010/07/01 23:53), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我們講一個人買東西買貴了,還沾沾自喜買到好價格,是被人當個凱子,也就是 台語所說的"潘仔"。請問這樣的"凱子"要怎麼表達呢? 我查過有一種說法叫sugar daddy,但這個好像是男生獻殷勤給女生的凱,而非我所說買 東西被貴到的凱,不知到板眾高手們可以指點我嗎? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.77.144.239

07/02 07:11, , 1F
sugar daddy應該是有錢老男人養年輕女孩的用法才對。
07/02 07:11, 1F
文章代碼(AID): #1CBBdu84 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CBBdu84 (Eng-Class)