[求譯] that while
屬句子/段落:(三行以上皆屬段落)
Taiwan Thinktank executive director Cheng Li-chiun(鄭麗君) said
on Saturday that while the government had reiterated it would not
allow more Chinese workers to enter the local market,.....
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
that while 應該是翻譯成"那時"嗎
提問:
我想確定一下 免的記錯了
--
人間一山一山要慢慢過
際遇太多曲折無法說
是非成敗又有誰看破
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.76.61
→
04/14 21:40, , 1F
04/14 21:40, 1F
※ 編輯: kerorolover 來自: 218.162.76.61 (04/14 21:49)
推
04/14 22:26, , 2F
04/14 22:26, 2F
推
04/14 23:41, , 3F
04/14 23:41, 3F
→
04/15 19:02, , 4F
04/15 19:02, 4F
→
04/15 19:02, , 5F
04/15 19:02, 5F
推
04/15 19:09, , 6F
04/15 19:09, 6F
→
04/15 19:10, , 7F
04/15 19:10, 7F
→
04/15 19:11, , 8F
04/15 19:11, 8F
→
04/15 19:11, , 9F
04/15 19:11, 9F