Re: [請益] on/at the farm 到底哪個介係詞才對?

看板Eng-Class作者 (George Chen)時間14年前 (2010/03/31 15:59), 編輯推噓1(1011)
留言12則, 3人參與, 最新討論串4/8 (看更多)
我很驚訝,老師用這種方式給答案 ── 對與錯。 本來語言就存在許多灰色地帶,某幾種講法之間並沒有對與錯的區分, 只有「多人用與少人用」的差別。某些老師看待語言的態度還須再教育。 遇到這種母語優勢的主觀意識,我都很想請他們看看牛津辭典編輯 Sally Wehmeier 講過的一段話: http://georgechen.idv.tw/wordpress/?p=17 針對這個問題來看,我查過底下幾本辭典: Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th edition Macmillan English Dictionary, 2nd edition Cambridge Advanced Learner's Dictionary, 3rd edition Longman Dictionary of Contemporary English, 5th edition .... 最後還有 Oxford English Dictionary, 2nd edntion 所有的證據都顯示 on a farm 或 on the farm 出現機率高過 at a farm 或 at the farm,三到四倍之多。 有記載到 at a farm 的只有 Oxford Collocations Dictionary, 2nd edition 其中所舉的例句如下: The police are investigating a fire at a nearby farm. Michael Swan 的 Practical English Usage, 3rd edition 87.1 這單元裡寫得很清楚: Note these expressions: 當中就有一個 on a farm 以上淺見,提供參考。 ※ 引述《iieman (阿姍)》之銘言: : 是不是這樣解釋: : on the farm ---> 在農場裡面、在田裡面 : at ---> 表地方,表示在某一個地方 : at my place 在我那 : at the farm 在那農場 : 即使是如此,我覺得兩者在這一句裡,語意上的差別還是很小 : Bob is going to be on/at the farm in October. : 不知道版友們,有沒有其他的見解、指教 : Hector -- http://GeorgeChen.tw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.6.185

03/31 16:18, , 1F
不過我覺得用詞頻來判斷有時候也是會出現陷井
03/31 16:18, 1F

03/31 16:18, , 2F
舉前幾天有人問過的問題好了,假設語氣
03/31 16:18, 2F

03/31 16:19, , 3F
可以省略if之後把should/would/were這些助動詞提前
03/31 16:19, 3F

03/31 16:19, , 4F
但是如果去google你會發現絕大多數都是問句,助動詞才會在前
03/31 16:19, 4F

03/31 16:20, , 5F
如果因此就這樣判斷這樣的句子不佳的話又好像太武斷
03/31 16:20, 5F

03/31 16:23, , 6F
我沒有足夠空間展示所有證據給大家看,看了你會相信我說的
03/31 16:23, 6F

03/31 16:24, , 7F
我也沒拿 google 的結果當答案。
03/31 16:24, 7F

03/31 17:36, , 8F
我覺得第一篇的推文我比較同意,work at a farm表示他做的
03/31 17:36, 8F

03/31 17:37, , 9F
他的工作地點在田裡,on the farm感覺是他在田裡做事
03/31 17:37, 9F

03/31 17:41, , 10F
用on是凸顯他在在"田"裡面做事,不是凸顯他的職業
03/31 17:41, 10F

03/31 17:43, , 11F
^at^打錯 上句是說at
03/31 17:43, 11F

03/31 17:43, , 12F
但我想沒有前後文,應該是都可以,這是語意的不同
03/31 17:43, 12F
文章代碼(AID): #1Bim3S6h (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Bim3S6h (Eng-Class)