[求譯] 幾句英文句子

看板Eng-Class作者 (努力 衝刺)時間14年前 (2010/03/09 22:48), 編輯推噓1(107)
留言8則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
求中譯/英譯:中譯英 屬句子/段落:段落 我的試譯: 我們的愛情~很平凡~~~很簡單. Our love is ordinary and simple……. 沒有浪漫的邂逅,但是~我們有相遇的緣分 Without romantic encounter, but we are with feeling of affinity. 沒有激情的火花,但是~我們有相知的同心 Without passionate sparks, but we are of one mind. 相識、相依,現在我們決定相守一輩子 To know each other…… then we promise to be with each other until the last moment. 提問:因為覺得好像翻得還不夠貼切,所以想請問大家這幾句有沒有比更好的英文翻譯, 謝謝各位。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.209.46 ※ 編輯: YOB 來自: 59.121.209.46 (03/09 22:50)

03/09 23:08, , 1F
our love is ordinary, simple.
03/09 23:08, 1F

03/09 23:08, , 2F
without romantic encounter,
03/09 23:08, 2F

03/09 23:08, , 3F
feeling of affinity brought us together.
03/09 23:08, 3F

03/09 23:08, , 4F
without spark of passion,
03/09 23:08, 4F

03/09 23:09, , 5F
we are of one mind to know each other
03/09 23:09, 5F

03/09 23:09, , 6F
knowing, counting on each other,
03/09 23:09, 6F

03/09 23:10, , 7F
we promise the rest of our life to each other.
03/09 23:10, 7F

03/09 23:10, , 8F
我覺得我好像翻得滿糟的= =
03/09 23:10, 8F
文章代碼(AID): #1Bbb_Kl0 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Bbb_Kl0 (Eng-Class)