[影音] Gaming Historian - 三大錯誤、問一件事
Nintendo's 3 Biggest Mistakes:
https://www.youtube.com/watch?v=iW_MEKWTguA
Sega's 3 Biggest Mistakes:
https://www.youtube.com/watch?v=RL9l2Z7sh2g
隔了一段時間終於又翻出新片了...最近翻譯慢很多
其實Sega那一片是想要趁他剛po就翻,只是沒有英文字幕所以比較費工
總之弄了半天終於放出來了...順手一起翻任天堂的三大錯誤 XD
先說任天堂,身為第四世代的霸主之一,第五世代竟然被自己搞出來的對手弄死
雖然Sony很可能確實會靠逆向分析把超任的資料都弄出來
只不過就在人家宣布完合作計畫的隔天就打人家的臉
反正造就出了他的最大對手:PlayStation (中間沒有空白)
或許任天堂還認為大家都會接受他吧,只可惜這次大家都轉頭過去了
但是至少任天堂現在還活著,雖然我還是懷疑他們這樣還能撐多久...
幾乎只靠自家或是第二方廠商的支援,希望他們不要有搞砸的一天
再說Sega,其實最大的問題應該還是,日本與北美總是不同調這回事吧
硬是弄出了Nomad跟32x這些東西,但是又放人家自生自滅
把所有重心都押在Sega Saturn,卻因為各種錯誤策略把整家公司都弄垮了
更不用說在這危急存亡之際,還有家機派跟街機派的內鬥
或許就如同Norman所說的,他壯大的太快了吧
再回去看Dreamcast那片,總是覺得不勝唏噓
只不過歷史就是這樣吧,只會一再的重演...
總之這兩片都已經審核通過了~請安心觀賞 XD
-------------------------------------------------
目前下一個計畫是History of Sonic the Hedgehog
總共四片在介紹Sonic系列,這個我最愛的系列作之一,陪伴我成長的經典作品
不過中間應該會花一些時間,所以也有可能會趁空檔翻Virtual Boy
如果大家有什麼想看的,就再麻煩各位提出囉~
S大會幫各位想辦法的 (? (推卸責任啊!!!)
-------------------------------------------------
另外我跟S大討論過,還是上來問問大家
我們有在討論是否以後就用「遊戲祕聞錄」這個名稱?
雖然第一次看到是中國那邊翻的,不過其實我們兩個並不排斥這個譯名
由於台灣這邊沒有正式的翻譯名稱,我們想問問看大家的意見:
1. 用原文Gaming Historian
2. 用遊戲祕聞錄
3. 另外想...雖然我想不出來
以上,就麻煩各位提供寶貴的意見了~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.100.180
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Emulator/M.1515315645.A.107.html
※ 編輯: julian213456 (111.252.100.180), 01/07/2018 17:04:01
→
01/07 17:21,
6年前
, 1F
01/07 17:21, 1F
→
01/07 17:21,
6年前
, 2F
01/07 17:21, 2F
推
01/07 17:28,
6年前
, 3F
01/07 17:28, 3F
推
01/07 18:00,
6年前
, 4F
01/07 18:00, 4F
→
01/07 18:37,
6年前
, 5F
01/07 18:37, 5F
→
01/07 18:37,
6年前
, 6F
01/07 18:37, 6F
推
01/07 19:34,
6年前
, 7F
01/07 19:34, 7F
→
01/07 19:35,
6年前
, 8F
01/07 19:35, 8F
→
01/07 20:08,
6年前
, 9F
01/07 20:08, 9F
→
01/07 20:08,
6年前
, 10F
01/07 20:08, 10F
→
01/07 20:09,
6年前
, 11F
01/07 20:09, 11F
→
01/07 21:38,
6年前
, 12F
01/07 21:38, 12F
推
01/08 00:44,
6年前
, 13F
01/08 00:44, 13F
→
01/08 00:44,
6年前
, 14F
01/08 00:44, 14F
推
01/08 01:27,
6年前
, 15F
01/08 01:27, 15F
→
01/08 01:27,
6年前
, 16F
01/08 01:27, 16F
推
01/08 03:28,
6年前
, 17F
01/08 03:28, 17F
推
01/08 12:15,
6年前
, 18F
01/08 12:15, 18F
推
01/08 12:43,
6年前
, 19F
01/08 12:43, 19F
推
01/08 13:53,
6年前
, 20F
01/08 13:53, 20F
→
01/08 13:53,
6年前
, 21F
01/08 13:53, 21F
→
01/08 20:07,
6年前
, 22F
01/08 20:07, 22F
→
01/08 20:08,
6年前
, 23F
01/08 20:08, 23F
→
01/08 20:12,
6年前
, 24F
01/08 20:12, 24F
推
01/08 21:00,
6年前
, 25F
01/08 21:00, 25F
以目前幾位的討論結果,我應該會傾向直接使用原文
想了半天也是覺得用什麼都怪怪的...
感謝大家的意見~~
敬請期待Sonic系列的歷史~
※ 編輯: julian213456 (36.233.138.147), 01/09/2018 17:12:26
→
01/09 17:58,
6年前
, 26F
01/09 17:58, 26F
推
01/09 18:10,
6年前
, 27F
01/09 18:10, 27F
推
01/10 10:00,
6年前
, 28F
01/10 10:00, 28F
推
01/16 22:41,
6年前
, 29F
01/16 22:41, 29F
推
01/18 02:26,
6年前
, 30F
01/18 02:26, 30F
→
01/18 02:26,
6年前
, 31F
01/18 02:26, 31F
→
01/18 02:26,
6年前
, 32F
01/18 02:26, 32F
推
01/18 17:34,
6年前
, 33F
01/18 17:34, 33F