[閒聊] 聖劍傳說3-07-莉絲-序曲

看板Emulator作者 (謎之音)時間12年前 (2011/11/23 14:02), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
==本篇為marssss板友翻譯== (  ̄□ ̄)/一天兩篇,真是太強了,板載~板載~ リース オープニング 莉絲 - 序曲 ==山の見回り== 風の王国ローラントの王女リースは、 ローラントを守る、アマゾネス軍のリーダーとして、 今日も、山の見回りに出ていた…  Princess of Rolante, leader of  the Amazon army, <Lise>, on a  routine patrol...  風之王國【羅蘭多】的公主、<莉絲>  為了守護羅蘭多、身為亞馬遜女戰士軍的首領  今天也一如往常的前往山上巡邏… リース「私が、やってみましょう。みんなは見てて!  <Lise>:I'll handle it. Stand back!  <莉絲>「我來示範給你們看。大家注意看好! アマゾネス「リース様!気をつけて!  Soldier:Miss <Lise>, be careful!  亞馬遜女戰士「<莉絲>大人!請務必小心! アマゾネス「(リースが気絶すると)リース様!しっかり!!今回復します!  亞馬遜女戰士「(若是<莉絲>昏迷)<莉絲>大人!請振作點!!現在就幫您回復! リース「やったあ!  <Lise>:All right!  <莉絲>「成功了! 「…やっぱり、モンスターが、以前にくらべて多くなってる…  More monsters, all the time...  …不出所料、怪物比起之前變多了… 「それに、風……風が…風が泣いている…  And the wind...it's...crying...  「而且、風……風正在哭泣… 山岳地帯ローラント……  The mountain area of Rolante...  山岳地帶羅蘭多…… ここに、周囲のガケを自然の城塞として利用した、 難攻不落の城として名高い、ローラント城がある…  The high winds and treacherous cliffs provide a powerful naturaldefense...  在這裡、有一座利用周圍峭壁作為天然的城塞、  以難攻不落之城聞名的羅蘭多城… さらに、せいえいのアマゾネス軍が守りをかため、 永遠に外敵の進入を許す事は あり得ないかのように見えた。しかし……  And with a powerful Amazon army as well,   Rolante became known as "The Castle That Never Fell"...  加上有精銳的亞馬遜軍駐守、  被認為是永遠不可能有外敵攻入的。然而… ==エリオットはどこに?== リース「さあて、武術のけいこの時間ね… 弟のエリオットを探さなくちゃ…  <Lise>:Time for practice.   Gotta go find Eliott...  <莉絲>「武術練習的時間到了…   得去找弟弟艾略特才行… リース「お父様、エリオットをご存じありませんか?  Father, would you happen to know where Eliott is?  <莉絲>「父親、您知道艾略特人在哪裡嗎? ジョスター王「…わしは目が見えぬが、気配でわかるはずだ… 待っておれ…ふむ…そう遠くへは行ってないようじゃな。 おそらく…城のどこかにおるようだが…  King Joster:...I cannot see with my eyes,   but I should be able to know by his spirit traces...   Hold on... Hmm... he hasn't gone far.   He's... probably somewhere in the castle, but...  喬斯塔國王「雖然我的眼睛看不見、但應該可以靠氣息找出來…   你等等…嗯…應該不會離太遠。   應該…還在城中的某處… リース「ほんとにもう、どこ行っちゃったのかしら! 武術のけいこの時間なのに……  Ugh, where could he have run off to now!?  It's time for his martial arts training...  <莉絲>「真是的、人上哪去了!   明明就到了武術練習的時間…… (ぷんぷん!) (哼哼!) 「さあ?私達もエリオット様をお見かけしておりませんが…  Hmm? We haven't seen Eliott either, but...  「這個嘛?我們也沒見到艾略特大人就是了… 「エリオット様ですか? こちらの方には、いらっしゃってませんが…  Prince Eliott? He hasn't been this way...  「艾略特大人嗎?   他並不在這裡… 「ずっと、ここにおりましたが、エリオット様は、 こちらの方にはお見えになっておりません。  I've been here all day, but I haven't seen Eliott.  「我人一直都待在這裡、   不過並沒有見到艾略特大人。 「この部屋には、マナの女神様がまつってあります。  This is the prayer room, where we worship the Mana Goddess.  「這個房間是用來祭祀瑪娜之女神的。 「マナの女神様って、リース様ににてるね…  I can't help but notice this...  Doesn't the Mana Goddess look a little like you, <Lise>?  「瑪娜女神長的跟<莉絲>大人蠻像的呢… 「うぇーん、エリオット王子が、あたいのおやつ、とったー!  Waah! Eliott stole my snack!  「嗚哇~艾略特王子搶了人家的點心啦~! 「世界各地にあるマナの女神像においのりすれば、 きろくをほぞんできます。また、お城の地下室にもある 金色の女神像は、HPやMPも回復してくれるんです。  If you pray at a Goddess statue,you can save your game.  The golden statues will restore your HPMP as well.  「若是對著世界各地的瑪娜女神像、   就可以把進度記錄下來。另外、城堡中地下室的   金色女神像更可以回復HP和MP。 ライザ「最近、世界各地で戦乱の動きがあると聞きますが、 さすがに、わがローラントに攻め込んでくる、 むぼうな国はないでしょうね!  Eliza:There have been rumors recently,   of invading forces on the move...   ...but nobody would be foolish enough to invade Rolante!  蕾莎「最近、聽說世界各地都發生戰亂、   不過應該不至於有國家蠢到想進攻我們羅蘭多才是! じい「おお、王女様、今日の山の見回りでの ごかつやく、聞きましたぞ! 亡き女王様の後をつぎ、アマゾネス軍のリーダーを りっぱにつとめられて、じいは、もう、うれしくて… うぅぅ…  Taking after the late Queen and leading the Amazon army...   what courage!  老人「喔喔、公主大人、我耳聞了您今天巡山時的活躍!   您繼任過世的女王大人、完美肩負起亞馬遜女戰士軍首領的重任、   老頭子我實在是…高興地… 「城の西の山中の、風の回廊と呼ばれる、 強風が吹き抜ける洞窟にはマナストーンが あるといわれています。  The cave to the west is known as the Corridor of Wind...   one of the eight Mana Stones lies within it.  「據說城西的山中、在名為風之迴廊   終年刮著強風的洞窟中有著瑪娜之石 「最近、ジョスター国王様は、しきりに風を気にして おられます。私は、いつもと変わらない いい風だと思うんですが…  King Joster was concerned about the wind recently...   I don't feel anything different about it.  「最近、喬斯塔國王大人經常在意風。   我倒是覺得最近的風也沒有什麼不同… 「あたしもおおきくなったら、リース様みたいに、 かっこいい、あまぞねすせんしになるんだ!  When I grow up, I wanna be an  Amazon warrior like you, <Lise>!  「等我長大、我也要像<莉絲>大人一樣、   成為帥氣的亞馬遜女戰士! 「ローラント山のふもとには、漁港パロの町があります。  At the base of the mountain lies  the fishing village of Palo.  「羅蘭多山的山麓有個城鎮、叫做漁港帕羅。 「このローラント城は、周囲のガケを利用した城塞と ガケをわたる強風に守られ、難攻不落の城として 世界的に名高いですじゃ!  The surrounding cliffs and strong winds make   this castle virtually impenetrable...   That's why people call it the "Castle That Never Fell"!  「我們羅蘭多城利用周圍峭壁作為天然的城塞、   還有呼嘯於峭壁的強風、以難攻不落之城而聞名世界! 「ローラント山の山頂、天の頂に住むといわれる、 『翼あるものの父』は、マナの女神様の使いと、 いわれておるのじゃ…  The Father of the Winged Ones is said to   be a servant of the Mana Goddess...  「傳說住在羅蘭多山的山頂、天之頂的   『持翼者之父』乃是瑪娜之女神的使者… 「このローラント山の山頂、『天の頂』に住む 『翼あるものの父』は、乙女にしか心を許しません… ですから、この国はアマゾネス達が守っているのです…  At the peak of the mountain, the Summit of the Skies,   the Father of the Winged Ones lives...   He only allows virgins to be at his side.   That is why we guard him.  「住在羅蘭多山的山頂『天之頂』的   『持翼者之父』、只對少女敞開心房…   因此、這個國家才會由亞馬遜女戰士們來守護… 「リース様、異常ありません!  Miss <Lise>...No problems here!  「<莉絲>大人、沒有異狀! 「ここは、リース王女と、エリオット王子の お部屋です。  This is Princess <Lise> and Prince Eliott's room.  「這裡是<莉絲>公主和艾略特王子的房間。 「あ、すいません、リース様のお部屋のおそうじ、 まだ、終わってないんです…  I'm sorry, Miss <Lise>,   but I still haven't finished cleaning your room....  「啊、很抱歉。<莉絲>大人的房間還沒有打掃完… 「エリオット様をお探しになっているんですか? うばのアルマが、知ってるんじゃないでしょうか? アルマなら、王の間の右のエリオット様のお部屋にいますよ…  Are you looking for Eliott?  Hmm... Alma would probably know where he is.  Why don't you go ask her?  I think she's in Eliott's room right now.  「您在找艾略特大人嗎?   乳母亞爾瑪也許會知道呢?   亞爾瑪就在王的房間右邊、艾略特大人的房間裡… リース「ねぇ、アルマ! エリオットを見かけなかった?  <Lise>:Pardon me, Alma...   but have you seen Eliott lately?  <莉絲>「啊、亞爾瑪!   你有看到艾略特嗎? アルマ「おや、あたしゃてっきり、エリオット王子は、 リースおじょうさまと、いっしょだと思ってましたよ。 いつもは、おじょうさまの、おそばをはなれようとしないのに…  Alma:I thought Eliott was with you, <Lise>.   You're almost always together.  亞爾瑪「哎呀、我還以為艾略特王子   一定是和<莉絲>小姐在一起呢。   他平常不是老不肯離開小姐身邊的嗎… アルマ「お妃様が、エリオット様をお産みになって すぐに亡くなられましたから、あの子にとっては リース様が、母親みたいなものですからねえ…  Eliott thinks of you as his   mother, you know that...  亞爾瑪「畢竟王妃大人在產下艾略特大人後就身故了、   對那孩子來說<莉絲>大人就像是母親一樣吧… 風の王国ローラントの王女、リースには 弟のエリオット王子がいる。母である王妃は、 エリオットを産み、その顔を見る事無く亡くなった…  <Lise>, princess of the Wind Kingdom Rolante,   and her young brother, Prince Eliott...   Her mother, the Queen, passed away after   giving birth to Eliott,never able to see his face.  風之王國羅蘭多的公主、<莉絲>  有個弟弟艾略特王子。他們的母親、王妃在產下  艾略特之後、連一面都未曾見到就身故了… 幼いリースの目にうつったのは、 静かに眠る、母の顔と、 新しく生をうけた、自分の弟の顔であった…   Young <Lise> witnessed the death of her mother,   just as Eliott had been given life...  映在幼小的<莉絲>眼中的是、  母親靜靜沉睡的臉龐、以及  弟弟才剛獲得新生命的臉孔… 国民の全てが、妃の死を悲しむ中、リースは、 一人で聖なる山にのぼり、涙がかれるまで、泣いた…  <Lise> climbed the highest mountain, and there,   she cried until she could cry no more.  正當國民全體都沉浸在王妃死去的悲傷之中、  <莉絲>獨自一人登上了聖山、直到眼淚乾枯前都不停哭泣著… だが、幼くとも心やさしいリースは、 今もこれからも母の愛を知る事ができない、エリオットのために 母の分までエリオットに愛情をそそごうと、ちかったのだった…  It was then that <Lise> swore she would give Eliott the support  that his mother never would...  然而、雖然年幼卻溫柔的<莉絲>暗中發誓、  為了從今以後再也不能得知母愛的弟弟  要連母親的份一起給予艾略特愛情… ^^^^這是弟控嗎?這一定是弟控吧XDDD リース「……お母様……  ......Mother......  <莉絲>「……母親大人…… リース「エリオット~!どこいいるの~!?  Eliott! Where are you!?  <莉絲>「艾略特~!你在哪裡~!? ==一方 エリオットは…== (…ぼっちゃん……ぼっちゃん……)  (psst... hey there, little boy...)  (…少爺……少爺……) エリオット「なんだぁ?  Eliott:Whaat?  艾略特「什麼事? (…しーっ!ぼっちゃんは、この城の王子さまだよね?)  (Shh! Not so loud!)  (You're the prince, aren't you?)  (…噓~!少爺你是這個城堡的王子大人吧?) (ふふふ、これから、とってもオモシロイ事が始まるよ!)  (Now for something interesting!)  (呵呵呵、現在開始、會發生很好玩的事情喔!) 「じゃーん!私は旅の手品師でーす! 今日は、王子さまに、とっておきの手品をお見せしよう! はいっ!!(ぴよぴよぴよ!)  Tadaa! I'm a travelling magician!  And today, I will be presenting my  super-special magic tricks!Haaai!!  「看好來~!我是旅行中的魔術師!   今天要為了王子來表演我壓箱的魔術!   好滴!!(丟丟丟!)<這可能得看畫面才知道在幹嘛..> エリオット「きゃっきゃっ!  Eliott:Wheehehe!! Yaay!  艾略特「呀哈哈! 「さーて、おつぎは、分身の術~っ!! はいっ!!  Now the next, "Body Split"!  Haaai!!  「那麼接下來是、分身術~!!   來啦!! エリオット「きゃっきゃっ!  Eliott:Whee whee! Hehehe!  艾略特「呀哈哈! 「王子さま、まだまだ、すごい手品があるよ! ほら、そこに地下室があるだろう? そこでもっといっぱい見せてあげるよ!さあ、行こう!!  We've got even more great magic tricks!   Isn't there a basement somewhere around here?   We'll show you a bunch more there! Come on, let's go!!  「王子殿下、我還有很多不得了的魔術喔!   你看、那邊有個地下室對吧?   我在那裡表演更多給你看!走吧!! リース「エリオット~!どこにいるの~!?  <Lise>:Eliott! Where are you!?  <莉絲>「艾略特~!你在哪裡~!? エリオット「ねえ!はやく、はやく!てじなっ!!  Eliott:Hey, where's the magic trick?  艾略特「快!快點、快點啦!我要看魔術!! 「まあまあ、そうあわてないで。 私は手品師1ごう、ビルでござ~い!  Your trick is right here!  I'm magician 1, Bill!  「哎、別急呀。   我是魔術師1號、小人比爾! 「同じく2ごう、ベンでござ~い!  And I'm magician 2, Ben!  「我是2號、小人班!   ^^聽起來怪怪的XD エリオット「なんだ、ぶんしんの術じゃなかったのか… もっと、ちゃんとしたヤツみせてよ!!  Eliott:That's only a double...   Do something better!  艾略特「什麼嘛、不是分身術啊…   表演一些有趣的東西來看呀!! ビル「はいはい、それではとっておきの超大魔術を ごらんにいれよう…  Bill:Well then... we'll show you our   Super Ultra Magic Trick!  比爾「好的好的、那麼就請你看好壓箱底的超大魔術… ベン「さ、さ、ぼうず、いや王子さま、こちらへ…  Ben:Kid... I mean Prince... c'mere!  班「來、少爺、我是說王子大人、請到這來… エリオット「?  Eliott:?  艾略特「? ビル「王子さま、王子さまならここがどういう場所か おわかりかな?  Bill:If you're the prince, then   surely you know where this is?  比爾「王子大人、如果是王子大人應該知道這裡是什麼地方吧? エリオット「あたりまえだい!ここはねえ、ローラントで いちばんだいじな、風をコントロールするところさ! でもねえ、王族のカギがないと、動かせないんだよ!!  Eliott:Of course!   This is where the wind comes from!   But you need the key to control it...  艾略特「那還用說!這裡是可以控制羅蘭多最重要的風的地方!   但是如果沒有王族的鑰匙是動不了的啊!! ビル「ほほう、では、その王族のカギとやらで、ちょっとだけ、 風を止めてもらえるかね?とっておきの手品というのは、 あの世から、王子のお母様をよびだす術なんだがね…  Bill:Oh? Well then, could you use it to stop the wind for a bit?   It's part of our magic trick...   ...we're going to bring your mother back from the dead!  比爾「是喔?那麼、你能用那把王族的鑰匙讓風稍微停下來嗎?   我們壓箱底的魔術、就是可以把王子的母親大人喚回來的法術呢… ベン「王子はお母様に、会いたくないのかな? 風があると、お母様も天国からおりてきづらいだろう… さあ、お母様のために、風を止めてあげようじゃないか…  Ben:Yeah! And if the wind is too strong,   she'll have a hard time coming down from heaven!  班「王子難道不想見到母親大人嗎?   要是風一直吹、母親大人就很難從天堂下來呢…   那麼、為了母親、是不是應該把風停下來呢… エリオット「お、お母様に!?お母様に会えるの!? で、でも…リースおねえさまが、ぜったい風を 止めちゃだめだって…  Eliott:M, Mother!? I can meet Mother?  艾略特「母、母親!?可以跟母親大人見面嗎!?   可是…<莉絲>姐姐說過、絕對不可以讓風停下來… ビル「おお、何と、かわいそうに…、王子はおねえさまに だまされているんだよ!おねえさまは、この術の事を 知っていて、自分だけ、お母様に会っているのかも!?  Bill:How sad... she's tricked you!   See, <Lise> knows this spell too...   ...and she's been meeting with your mother, in secret!  Ben:Heh...  比爾「沒想到、您還真可憐…王子您被姐姐騙了呀!   您的姐姐搞不好知道這個法術、卻只讓自己跟母親大人見面呢!? エリオット「…!!そ、そんな!!  Eliott:... No!!  艾略特「…!!不會吧!! 「さあ!どうする!?ぼやぼやしていると、 おねえさまに、見つかっちまうぞ!  Bill:Oh, I'm afraid so!  「快吧!要怎麼作!?再拖拖拉拉下去、   搞不好就會被姐姐發現了! (リース「…エリオット~!どこにいるの~!?)  (<Lise>:Eliott! Where are you?)  (<莉絲>「艾略特~?你在哪裡~!?) ビル「ほら!うわさをすれば…  Bill:Speak of the devil...  比爾「看吧!說人人就到… ベン「さあ、いそいで、おねえさまにみつかったら、2度と お母様には会えないよ!!  Ben:Hurry! If she finds out,   you'll never see your mother!  班「來吧、不快點的話、要是被姐姐發現、   就再也看不到母親大人了呀!! エリオット「…う…で、でも…  Eliott:...but...I...  艾略特「…嗚…可、可是… ビル「ええーい、このガキ!さっさとしやがれ!!  Bill:Come on, kid, hurry up!  比爾「夠了、死小鬼!快作就是了!! エリオット「!?  Eliott:!?  艾略特「!? リース「エリオット!!  <Lise>:Eliott!!  <莉絲>「艾略特!! リース「おまえ達、何者です!? エリオットをはなしなさい!!  <Lise>:Who are you people!?   Let Eliott go!!  <莉絲>「你們是什麼人!?   快放開艾略特!! エリオット「わーん、おねえさま!!  Eliott:Wah, sis!!  艾略特「哇~、姐姐!! ビル「ふははは、やったぞ!難攻不落をほこるローラント城も、 この風さえなければ、わがナバール忍者軍の敵ではない! 今ごろ城内には、いっせいに侵攻が、始まっているはずだ!  Bill:Hehehe... The "Castle That Never Fell" will fall easily   without any wind to protect it...  比爾「哇哈哈哈、成功了!即使是號稱難攻不落的羅蘭多城、   只要沒有這風、就不是我們拿巴魯忍者軍的對手!   現在城內應該已經開始同時攻擊了! ベン「くっくっく、ローラント城は、我々、ナバール盗賊団、 あらため、ナバール王国の城として生まれ変わるのだ! 盗賊団最後の仕事が、城を盗む事だなんて、イカスだろ?  Ben:Rolante is ours now...   How's that for a robbery, eh?  班「嘿嘿嘿、羅蘭多城將在我等拿巴魯盜賊團手中、   重生為拿巴魯王國的城堡!   盜賊團幹的最後一票竟然是偷了整座城、實在有夠炫吧? エリオット「うわーん!  Eliott:Waah!!  艾略特「哇啊~! リース「おのれ!敵国のスパイめ!  <Lise>:You dirty spies!  <莉絲>「混帳!你們這些敵國的間諜! ベン「おっと、そんな事をやっているヒマはあるのかな? ジョスター国王は今ごろ、見えない目で、どうやって 戦っているのかねえ?  Ben:Look "sis", do you have time to waste here?   Think about it... how is King Joster going to   fight anyone when he's blind?  班「呵、你有空在這裡瞎攪和嗎?   喬斯塔國王要如何靠著看不見的雙眼來戰鬥呢? リース「!!お父様! エリオット!来るのよ!!  <Lise>:!! Father!   Eliott, come on!!  <莉絲>「!!父親大人!   艾略特!快點過來! エリオット「うわーん、おねえさまぁ!!  Eliott:Waah, sis!!  艾略特「哇~、姐姐!! (エリオット転ぶ) (艾略特跌倒) ビル「くっくっく、ほーらな、ぼうず。 リースねえさんは、おまえの事なんか どうでもいいと思ってるんだよ!さあ、こっちに来い!  Bill:Hehehe, look, kid, your sister   doesn't REALLY care about you.   Now come with us!  比爾「嘿嘿、你看吧、少爺。   <莉絲>姐姐根本就覺得你無所謂!快點過來這吧! エリオット「うそだ!やめろー!おねえさまーっ!  Eliott:No! Stop! Sis...!  艾略特「你騙人!放手啦~!姐姐! ベン「だまれ!(ぺしっつ!)  Ben:Shut up!  班「閉嘴!(啪!) ビル「うはははは…  Bill:Hahahaha...  比爾「哈哈哈哈… リース「あっ!エリオットがいない!  <Lise>:! Where's Eliott!?  <莉絲>「啊!艾略特不見了! リース「エリオット!!  Eliott!!  <莉絲>「艾略特!! リース「どこにいるの?おねがい、返事をして!!  Please answer me!!  <莉絲>「你在哪?求求你回答我!! リース「あぁ、どうしよう!私のせいだわ!!  Oh... it's all my fault!  <莉絲>「啊啊、怎麼辦!都是我的錯!! ==ローラント城炎上== ==羅蘭多城大火== リース「しっかりしてっ!!  Pull yourself together!!  <莉絲>「振作些!! 「…リース様…も、もうしわけございません… 風が止まり、敵が城内に、眠りの花粉を… む、無念です…はやく国王のもとへ…  Miss <Lise>... I have no excuse...  The wind stopped, and the enemy released Sleep Pollen...  I, I am so ashamed...Hurry to the King...  「…<莉絲>大人…對、對不起…   風停了下來、敵人在城內施放催稅花粉…   太遺憾了…請您快去國王身邊… リース「お父様!!  <Lise>:Father!!  <莉絲>「父親大人!! ジョスター「……うう、リースか?……ぐほっ…  King Joster:... uhh... <Lise>... Is that you...?  喬斯塔「……嗚、是<莉絲>嗎?……咳… リース「お父様っ!しっかり!!  <Lise>:Father! Hang in there!!  <莉絲>「父親大人!振作點!! ジョスター「……はぁはぁ、すまぬリース… この日が来る事を、風が泣いて知らせてくれていたのに… マナの変動が…ワシのカンをにぶらせたのかもしれん…  King Joster:I'm sorry... <Lise>...   The wind told me about this day,   but I never believed it...   It must be the changes in the Mana...  喬斯塔「……呼、對不起、<莉絲>…   明明風都在哭泣、要通知我今天的事情了…   或許是瑪娜的變動…讓我的感覺遲鈍了… リース「お父様… それに、私のせいでエリオット…エリオットが… <Lise>:Father...  Eliott is gone... it's all my fault...  <莉絲>「父親大人…  都是我…都是我讓艾略特…艾略特他… ジョスター「…すでに、城内にはエリオットはいないようだ… 気配が遠のいた…おそらく敵にさらわれたのだろう… リース、エリオットを…エリオットをたのんだよ……  King Joster:...he's not anywhere in the castle.   His spirit is far... taken by the enemy perhaps...   <Lise>, take care of Eliott........  喬斯塔「…艾略特應該已經不在城內了…   他的氣息距離很遠…大概是被敵人擄走了吧…   <莉絲>、艾略特就…艾略特就拜託你了…… リース「お父様!!  <Lise>:Father!!  <莉絲>「父親!! リース「お父様ぁぁぁ!!!  <Lise>:FATHER!!!  <莉絲>「父親啊啊啊!!! 敵の女将軍「あ~っはっは…、もえろもえろ!  Hehehe, burn, burn!  敵方女將軍「啊~哈哈…、燒吧燒吧! 敵の女将軍「よーし、敵はほぼ全滅した!いったん、 ナバールに帰り、フレイムカーン様に、ほうこく。 ふたたび軍をひきいて、ここに戻る!たいきゃーく!!  The inhabitants are fleeing!   We should return to Navarre and report our victory...   We'll come back with fresh troops tomorrow.   For now... retreat!  敵方女將軍「很好、敵人差不多全滅了!   先回拿巴魯向弗雷姆康大人報告。   之後再率軍回到這裡!撤~退!! ==そして旅立ち…== ==接著啟程…== リース「…風が……  <Lise>:The wind...  <莉絲>「…風…… 「…今頃になって…風が…戻ったって…  <Lise>:The wind has returned...  「…事到如今…風…才再次吹起… 「……エリオット…でも、どこに行けば… 以前、お父様が、困ったときは、聖都ウェンデルの 光の司祭様をたずねなさいと…  <Lise>:But... Eliott... What should I do?   Father told me about the Holy City of Wendel...   the Priest of Light...  「……艾略特…但是、又該上哪找…   以前父親大人曾說、碰到困難時就到聖都【溫德爾】   拜訪光之祭司大人… 「きっと、お導きくださるに違いない…  Maybe he can help me...  「他一定會指引我… 「…お母様…お父様やみんなをよろしくおねがいします…  Mother......and now Father...  「…母親…父親大人和大家就麻煩你了…             ^^自言自語的話這句就感覺怪怪的說 「…私は、エリオットを必ず助け出します…  I promise I will find Eliott...  「我一定會把艾略特救出來… 「お母様の、かたみのリボン…どうか見守っていてください…  Mother...please protect me...  「這是母親遺物的緞帶…請守護著我… 「……くっ!  ...ugh!  「……哼! ナバール忍者軍のしゅうげきにより、ローラントは滅亡した… 国を失い、最愛の父ジョスター王も失ったリースは、 弟のエリオット王子を探し、今、一人旅立つ…  <Lise>, after a staggering loss to the Navarre army,   searches for her brother, Eliott...  因為拿巴魯忍者軍的侵略、羅蘭多滅亡了…  失去國家、也失去最愛的父親喬斯塔國王、<莉絲>  為了尋找弟弟艾略特王子、如今一個人展開旅程… だが、この時リースは、世界の命運をかけた戦いに やがて自分が巻き込まれて行く事など、知る由もなかった… 物語は、まだ始まったばかりなのだ…  Little did she know, the fate of the entire world was about to be  placed in her hands...  然而、此時<莉絲>並不知道  自己即將被捲入攸關世界的命運的戰鬥…  因為故事才正要開始… --

11/23 14:01,
因為夏綠蒂的還在翻,所以先跳到莉絲XDD
11/23 14:01
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.244.132

11/23 14:14, , 1F
翻譯完不是還要編碼嗎...似乎很辛苦阿
11/23 14:14, 1F
文章代碼(AID): #1Ep8o48H (Emulator)
文章代碼(AID): #1Ep8o48H (Emulator)