討論串[情報] 譯者板已建立緊急救災用語外文對照表
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者frankcfliu (Frank)時間16年前 (2009/08/17 15:50), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
補充一下. 昏迷也可用COMA,這是在急診室常聽到的. 另外工具類裡的電擊器,如果是醫療用的,應為Defibrillator,但消防單位大多. 有的是AED(Automated External Defibrillator)自動體外去顫器。. TASRE一字一般多用於警用的鎮暴電擊槍. 以上. --

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者Coldfengzi (Coldfengzi)時間16年前 (2009/08/17 08:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
漢語拼音勘誤. 1.w在韻母中為u. ㄨㄟ = uei = ui 其中e可忽略. 後退 / Hou Twei. 應為: Hou Tuei 一般拼音寫為Hou Tui或Hou4 Tui4 或hòu tuì(最正規). 推 / Twei. 應為: Tui(tuī). 2.y在韻母中為i. ㄧㄡ = io
(還有522個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者TheRock (就是這樣)時間16年前 (2009/08/17 03:40), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
大家好,我是譯者板板主 TheRock,. 截至目前為止,透過本板熱心板友的協助,我們已有能力協助提供. 「救災現場溝通用語多國語言對照表」供官方及民間救災人員使用。. 此對照表目前支援之語言除中文外,並包括:. 1.漢語拼音. 2.英文. 3.日文. 4.韓文. 5.法文. 6.西文. 譯文網址為
(還有161個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁