[情報] 象口閒聊 B-TALK S2 EP.5「翻譯的視界」

看板Elephants作者 (Pohan)時間2年前 (2022/04/30 13:02), 2年前編輯推噓13(1301)
留言14則, 14人參與, 2年前最新討論串1/1
來源:中信兄弟FB https://i.imgur.com/tfnWgUV.jpg
什麼都能聊、什麼都敢聊!更多的閒聊、更多的互動! 最受歡迎的【象口閒聊 B-TALK S2】在每週一晚間20:00, 陪伴大家一起天南地北閒聊棒球大小事度過沒有比賽的週一! 每一位洋助人背後都有一位重要的幕後功臣! 每個外籍教練、外籍選手來到台灣時,因為語言不同, 都有一位隨行翻譯陪伴,協助讓球隊內的溝通更加順利( ω ) 本次邀請到的就是過去曾擔任隨隊翻譯為大家熟知的PaPa! 一起來閒聊球隊翻譯會有哪些重要的任務、需要什麼樣的特質? 擔任教練與選手的翻譯有沒有什麼不同、需要注意什麼眉角? 以及大家最想知道的,與洋助人們之間的互動與小趣事啦~ 另外在2020年疫情期間,PaPa也曾經擔任中信兄弟英文轉播的球評, 一起閒聊疫情期間線上轉播的體驗和當時紅到國際的台灣棒球盛況吧! 三天連假的收假之夜,一起來跟奶哥和Papa閒聊! 聊一些有趣的花絮,說不定不小心還會有爆料哦(?) 【象口閒聊S2 EP.5 - 翻譯的視界】 播出時間:05/02(ㄧ) 20:00 本實況直播限訂閱者收看 訂閱Twitch【中信兄弟官方頻道】使用電腦或網頁版更優惠 https://www.twitch.tv/subs/brothers_baseball 開啟小鈴鐺不漏掉精采的直播通知 #一起到象口閒聊一起做伙聊! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.170.113 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Elephants/M.1651294978.A.90D.html

04/30 13:05, 2年前 , 1F
還真的敲到翻譯了
04/30 13:05, 1F
※ 編輯: micheal59 (118.168.170.113 臺灣), 04/30/2022 13:06:15

04/30 13:06, 2年前 , 2F
推一個
04/30 13:06, 2F

04/30 13:07, 2年前 , 3F
史的翻譯?
04/30 13:07, 3F

04/30 13:17, 2年前 , 4F
好像去當不知道是誰的特助了?
04/30 13:17, 4F

04/30 13:21, 2年前 , 5F
還在球團?
04/30 13:21, 5F

04/30 13:29, 2年前 , 6F
現在不是翻譯了但不知道還在不在球團還是去哪了
04/30 13:29, 6F

04/30 13:34, 2年前 , 7F
說好的樂樂呢
04/30 13:34, 7F

04/30 13:52, 2年前 , 8F
是要請特攻妹子工作人員了沒
04/30 13:52, 8F

04/30 14:25, 2年前 , 9F
說好的小郭呢?
04/30 14:25, 9F

04/30 14:27, 2年前 , 10F
敲碗簡宇
04/30 14:27, 10F

04/30 14:29, 2年前 , 11F
papa之前是恰恰的特助
04/30 14:29, 11F

04/30 14:41, 2年前 , 12F
只請papa不夠啦
04/30 14:41, 12F

04/30 14:58, 2年前 , 13F
阮papa
04/30 14:58, 13F

05/01 10:43, 2年前 , 14F
敲碗簡宇及樂樂
05/01 10:43, 14F
文章代碼(AID): #1YRCC2aD (Elephants)