Re: [分享] 林威助應援曲
看到nikazu大以威助之名作的詞,身為威助粉的在下非常喜歡,
也激發了我一點小小靈感,供大家參考^^
威震四方 助象奪光
歡聲中蓄勢待發(這一句我聽了日文原曲好像要七個字才順)
威助~威助~
擊出致勝全壘打
林威助~林威助~
主要想表達威助在場邊隨時準備代打的感覺
私心雖然喜歡日文原曲的應援
不過在台灣可能還是中文歌詞才能被廣泛接受
希望有天我們可以做到像阪神應援那樣的氣勢呀
威助加油!
後援會加油!
※ 引述《nikazu (十年生死兩茫茫...)》之銘言:
: 下列歌詞是小弟我每次聽到, 不知不覺從嘴邊哼出
: 還蠻朗朗上口的, 只是如有自我感覺良好的狀況,
: 請鞭小力一點 > . <
: 中文應援曲:
: 威猛如虎 助我兄弟 拿下勝利榮譽
: 啦啦啦 威~助~ 威~助~ 把球轟出牆外去
: 口號:
: 猛虎大砲 林威助
: 一球擊命 林威助
: 註1. "威"猛如虎 "助"我兄弟 描述威助離開阪神虎加盟中信兄弟
: 註2. 拿下勝利榮譽 呼應原歌詞的"勝利を目指して"
: 註3. 把球轟出牆外去 呼應原歌詞的"今こそ炎の一打を"
: 註4. 當初威助被視為"老虎先生"掛布雅之的接班人, 有若虎大砲的美譽
: 只不過若虎是指小老虎的意思, 改成猛虎大砲比較有氣勢
: ※ 引述《suzy0717 (Suzy)》之銘言:
: : 附上 網址:
: : 清楚版>> https://www.youtube.com/watch?v=GdJ1ZREALnQ
: : 剛剛試著填一下空耳
: : 如有更好的歡迎大家提出
: : 搜雷伊ㄎㄟ伊瑪摳搜
: : 吼怒怒怒一擊打喔
: : 威漬 威漬(威助 威助)
: : Show利喔妹雜西跌
: : 林威漬 林威漬(林威助 林威助)
: : Repeat2次
: : 現場版>> https://www.youtube.com/watch?v=KugLfa-ibBg&feature=youtu.be
: : 這個比一球擊命好唱 tempo也不會跑掉
: : 大螢幕 羅馬字幕(甚至空耳) 配上音樂多放幾次
: : 教學馬上起來
: : 最主要的還是教學啦! 像去年爪爪日配合大螢幕多好笑XD
: : 這大家推到爛掉~希望應援團能看進去阿~
: : 另外補上阪神chance曲
: : https://www.youtube.com/watch?v=vPjpg5b7KBM
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.243.77
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Elephants/M.1458655869.A.718.html
推
03/22 22:14, , 1F
03/22 22:14, 1F
推
03/22 22:38, , 2F
03/22 22:38, 2F
推
03/22 23:53, , 3F
03/22 23:53, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
分享
25
39
以下文章回應了本文:
分享
9
13
完整討論串 (本文為第 6 之 7 篇):
分享
9
13
分享
3
3
分享
25
39
分享
27
48
分享
12
15
分享
35
45