[亂寫] 小林亮寬 俺の一生懸命
早先,我來到了台灣,自費去了興農牛,聽說那個球隊在台灣有許多好球員以及
有不錯的戰績,我從四國聯盟自己準備了機票等等證件來到了台灣然後往台中去。
在興農,教練跟我說: 來試投看看。
於是我便上去投了許多球給教練團看,我想證明我的野球。
----
但是我從興農教練團的臉上看不出滿意,難道是因為我在日本頂多就是一個
『二軍的餵球投手ガ?』 想起那段在中日二軍的日子...
---
在興農的先輩,井場兄拍拍我的肩膀說: 台灣的野球也不是完全像之前國際賽一樣,
他們的水準也是逐年增加的,來吧,
等一下去我最近找到的店喝個幾杯。(拍拍)
在路上跟到了店裡,我邊跟井場先輩喝幾杯加聊天,邊認識這個我不熟悉的-台灣-
井場先輩跟我說了不少台灣的事,不管是野球或是生活都有幫助。
果然還是需要自家人的幫忙會快一點。
----
數日後,教練團說: 我的素質未達到他們的要求,我知道該離開興農了。
就這樣道別井場先輩的我收拾著我的行李跟球具。
難道,我的野球就沒地方讓我實現我可以!!! 嗎? 我不禁低著頭沉思著。...
-----
但是這時卻有另一球團的人來找我說請我再去做測試,是另一個球隊,兄弟象。
這個球隊聽說在台灣是很有歷史的一支球隊。球隊也需要助拳人的幫助。
這個球隊之前也有很多同胞來工作過,羽根、齊藤、養父鐵、橫田、中入等等
我想: 「這是我最後能證明我的野球的機會了!!」我便前往桃園龍潭兄弟球場。
------
到了桃園,我看到來迎接我的是投手教練中入伸以及鄭漢禮。
中入伸先輩說,我的資歷跟經歷他都知道了,而且鄭桑也可以用流利的日文與我溝通。
どても感謝する,そのふだり。
----
球季也越來越接近了,王教練給予我不少機會跟著一軍全員到處練習及給我上場投球的
機會,王教練說:「你看起來還不錯,再多投幾球看看。」
我跟隊友們也是虛心向學,他們大多也都很好客,會跟我打鬧一起練習。
球隊防護員衣桑也是。みな もやさしのひとです。
平常就是多跟Nakagomi桑多問多看投球。
他指導了我許多地方該如何扭腰增加我的出力點,讓我的投球力量可以施展開來。
直到正式開賽後...
----
我的初登板先發跟二回登板先發都讓人懷疑,助拳人的功用在哪...
我對自己的野球,是否真的只能回去日本甘願做一個在四國聯盟發展的球員...
中入先輩是說: 你先別急,再多調一下幾個地方,我先讓你中繼幾場跟王教練說說看。
我對先輩所說也謹記在心。
『我也想發揮我的所長,我也要證明自己的野球,我不可以放棄。』
在之後幾次上場,我發現我越來越適應這裡的球場,我的施力點也越來越掌握的到。
之後我便安排要再先發了,也許這就是我在台灣該決定去留的比賽了。
中入先輩摸著肚子跟我說別擔心,只要你不要將動作亂改,手部力量抓穩。
球速到達140KM,就很夠了,因為你的控球之前不穩在於你的手跟腳都太快開了。
球員的心理層面也很重要,日本的事情就不要再去想了,這裡是台灣。
於是我再登板了。我投出在台灣の完封完投勝了。
------
一球一球投下去,隊友幫我守住球時,我會用手擊胸再向他,代表謝謝你。
我每投完一局,我都會低著頭回休息室去。 我雖不太懂球迷們的喊叫。
我的表情也不是很多。
但是,我知道我要繼續努力下去。 發揮一個洋助人的效力為球隊也為球迷。
在重要時刻,三振打者,我要大聲喊叫,我要努力表現。因為
『我不想將我的野球,這樣消失!或是這樣子低落下去!!!我要證明它!!!!』 完
-----------------------
( ′_ゝ‵)以上是我自己在新莊看著小林桑在球場以及在電視看到的他時
心裡所想像的他的心境。 而自我胡亂創造出來的一篇文。
因為我總覺得,他是一個鬥士,面對著他的野球,所以他每次下丘時
總是一個人默默低著頭走回去。
文筆不好,不要鞭我XD
--
╱ ̄ ̄ ̄╲
∣ ▏
∣ ◢ ̄ ̄╲▏
| █ ▏
╱ █——/╲
ψ魔化巴蘭卡 ▏█ ﹨|
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.25.41
推
05/05 23:31, , 1F
05/05 23:31, 1F
推
05/05 23:31, , 2F
05/05 23:31, 2F
推
05/05 23:31, , 3F
05/05 23:31, 3F
推
05/05 23:31, , 4F
05/05 23:31, 4F
推
05/05 23:32, , 5F
05/05 23:32, 5F
推
05/05 23:32, , 6F
05/05 23:32, 6F
推
05/05 23:33, , 7F
05/05 23:33, 7F
推
05/05 23:33, , 8F
05/05 23:33, 8F
推
05/05 23:33, , 9F
05/05 23:33, 9F
推
05/05 23:33, , 10F
05/05 23:33, 10F
→
05/05 23:33, , 11F
05/05 23:33, 11F
※ 編輯: BaRanKa 來自: 61.228.25.41 (05/05 23:35)
推
05/05 23:34, , 12F
05/05 23:34, 12F
→
05/05 23:34, , 13F
05/05 23:34, 13F
→
05/05 23:35, , 14F
05/05 23:35, 14F
推
05/05 23:35, , 15F
05/05 23:35, 15F
→
05/05 23:35, , 16F
05/05 23:35, 16F
推
05/05 23:36, , 17F
05/05 23:36, 17F
推
05/05 23:37, , 18F
05/05 23:37, 18F
→
05/05 23:37, , 19F
05/05 23:37, 19F
推
05/05 23:40, , 20F
05/05 23:40, 20F
→
05/05 23:41, , 21F
05/05 23:41, 21F
推
05/05 23:42, , 22F
05/05 23:42, 22F
推
05/05 23:42, , 23F
05/05 23:42, 23F
推
05/05 23:43, , 24F
05/05 23:43, 24F
推
05/05 23:47, , 25F
05/05 23:47, 25F
推
05/05 23:48, , 26F
05/05 23:48, 26F
推
05/05 23:49, , 27F
05/05 23:49, 27F
推
05/05 23:50, , 28F
05/05 23:50, 28F
推
05/05 23:50, , 29F
05/05 23:50, 29F
→
05/05 23:50, , 30F
05/05 23:50, 30F
→
05/05 23:51, , 31F
05/05 23:51, 31F
→
05/05 23:51, , 32F
05/05 23:51, 32F
→
05/05 23:51, , 33F
05/05 23:51, 33F
推
05/05 23:50, , 34F
05/05 23:50, 34F
推
05/05 23:56, , 35F
05/05 23:56, 35F
推
05/05 23:58, , 36F
05/05 23:58, 36F
推
05/06 00:01, , 37F
05/06 00:01, 37F
推
05/06 00:01, , 38F
05/06 00:01, 38F
推
05/06 00:02, , 39F
05/06 00:02, 39F
推
05/06 00:02, , 40F
05/06 00:02, 40F
推
05/06 00:02, , 41F
05/06 00:02, 41F
推
05/06 00:05, , 42F
05/06 00:05, 42F
推
05/06 00:05, , 43F
05/06 00:05, 43F
推
05/06 00:04, , 44F
05/06 00:04, 44F
推
05/06 00:07, , 45F
05/06 00:07, 45F
推
05/06 00:08, , 46F
05/06 00:08, 46F
推
05/06 00:09, , 47F
05/06 00:09, 47F
推
05/06 00:24, , 48F
05/06 00:24, 48F
推
05/06 00:26, , 49F
05/06 00:26, 49F
推
05/06 00:32, , 50F
05/06 00:32, 50F
推
05/06 00:33, , 51F
05/06 00:33, 51F
推
05/06 00:37, , 52F
05/06 00:37, 52F
推
05/06 00:55, , 53F
05/06 00:55, 53F
推
05/06 01:21, , 54F
05/06 01:21, 54F
推
05/06 01:27, , 55F
05/06 01:27, 55F
推
05/06 01:40, , 56F
05/06 01:40, 56F
推
05/06 01:45, , 57F
05/06 01:45, 57F
推
05/06 01:47, , 58F
05/06 01:47, 58F
推
05/06 01:56, , 59F
05/06 01:56, 59F
推
05/06 02:14, , 60F
05/06 02:14, 60F
推
05/06 02:38, , 61F
05/06 02:38, 61F
推
05/06 09:27, , 62F
05/06 09:27, 62F
推
05/06 10:18, , 63F
05/06 10:18, 63F
推
05/06 10:30, , 64F
05/06 10:30, 64F
推
05/06 10:42, , 65F
05/06 10:42, 65F
推
05/06 13:10, , 66F
05/06 13:10, 66F
推
05/06 13:28, , 67F
05/06 13:28, 67F
推
05/06 15:31, , 68F
05/06 15:31, 68F
推
05/06 16:22, , 69F
05/06 16:22, 69F
推
05/06 16:22, , 70F
05/06 16:22, 70F
推
05/06 22:34, , 71F
05/06 22:34, 71F
推
05/30 11:15, , 72F
05/30 11:15, 72F
推
06/18 15:25, , 73F
06/18 15:25, 73F
推
12/10 20:57, , 74F
12/10 20:57, 74F