Re: [YAHA] 動畫22-23一小時特別
: 怎麼個爛法阿...就是整個算是原創吧
: 在漫畫中 明明就日本人對上美國人
: 動畫中居然可以很自在的用日語對話 ~"~( 聽到差點沒吐血 )
因為這是日本動畫..
不可能去找一個外國人來配音吧,就算找了,配的感覺八成也覺得不倫不類
(看FMP TSR的中國人的口音就知道了)
不然其它的運動系列動畫怎麼辦啊??
像是足球小將翼,明明都跑去XX國了,每個人都在講日語..
更別提怪物了
我個人是覺得這特別篇拍的還不錯
雖然劇情改寫蠻多的,不過感覺有拍出來了
(山口的戲份好多啊~~心,好像也只有他的聲音能聽..OTZ)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.167.99
→
61.217.60.64 09/11, , 1F
61.217.60.64 09/11, 1F
推
218.166.94.142 09/11, , 2F
218.166.94.142 09/11, 2F
※ 編輯: tyui0459 來自: 61.64.167.99 (09/11 16:37)
推
140.138.137.232 09/11, , 3F
140.138.137.232 09/11, 3F
→
140.138.137.232 09/11, , 4F
140.138.137.232 09/11, 4F
推
140.113.169.166 09/12, , 5F
140.113.169.166 09/12, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 5 篇):