[心得] 13 Reasons Why 漢娜的遺言 觀後感
手機發文傷眼抱歉。
這部對於現在的學生族群來講真的是很好的教材,
裡面牽扯到的議題都跟現在的社會息息相關,憂鬱症、霸凌、同性戀等等。
我不太會長篇大論,但還是想寫下自己看完這部之後的小小省思,
很多人認為漢娜雖然受到很多不好的對待,
但她自己在對她好的人面前也表現得很混蛋。
事實上這部分也是漢娜的遺言想傳達的教育意義之一,只是很多人都忽略了。
它不只是要警惕像錄音帶上那些人,
有的人是惡意傷害漢娜、有的在無意之間也推了一把,
還有克雷,雖然他真心喜歡漢娜,但也因為一些複雜的原因而不小心傷到她。
最重要的是,螢幕前的漢娜們;認為人生很難而想過自殺的人們,
你們是不是也該敞開心胸讓那些想關心你的人有機會給你一點溫暖?
我絕對不是想譴責那些受苦的人「又不是沒人想關心你,是你自己不給人關心!」,
本身身為一名憂鬱症患者,也會做把自己變成刺蝟這種事,
不讓任何人接近,是因為我們真的不知道哪些人是真心想關心我們。
但我們真的不應該這樣,這就是這部片給我最大的省思之一。
最後,最震撼我的是,很多人在看漢娜的故事、了解漢娜為何自殺的同時,
卻也忽略了艾力克斯的「徵兆」。
就像漢娜在前幾面錄音帶說過的,你們或許在想徵兆是什麼?
但可怕的就是它看起來什麼也不是。
-----
Sent from JPTT on my HTC_M10h.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.162.151
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1496880620.A.3BC.html
※ 編輯: leograss (101.13.162.151), 06/08/2017 08:16:24
※ 編輯: leograss (101.13.162.151), 06/08/2017 08:21:49
→
06/08 08:32, , 1F
06/08 08:32, 1F
→
06/08 08:32, , 2F
06/08 08:32, 2F
→
06/08 08:32, , 3F
06/08 08:32, 3F
→
06/08 08:35, , 4F
06/08 08:35, 4F
→
06/08 08:35, , 5F
06/08 08:35, 5F
→
06/08 08:36, , 6F
06/08 08:36, 6F
→
06/08 08:36, , 7F
06/08 08:36, 7F
→
06/08 08:36, , 8F
06/08 08:36, 8F
→
06/08 08:37, , 9F
06/08 08:37, 9F
※ 編輯: leograss (101.13.162.151), 06/08/2017 08:38:00
推
06/08 08:41, , 10F
06/08 08:41, 10F
→
06/08 08:48, , 11F
06/08 08:48, 11F
→
06/08 08:48, , 12F
06/08 08:48, 12F
推
06/08 09:31, , 13F
06/08 09:31, 13F
→
06/08 09:31, , 14F
06/08 09:31, 14F
→
06/08 09:31, , 15F
06/08 09:31, 15F
→
06/08 09:31, , 16F
06/08 09:31, 16F
→
06/08 09:31, , 17F
06/08 09:31, 17F
→
06/08 09:31, , 18F
06/08 09:31, 18F
→
06/08 09:31, , 19F
06/08 09:31, 19F
→
06/08 10:23, , 20F
06/08 10:23, 20F
→
06/08 10:23, , 21F
06/08 10:23, 21F
→
06/08 10:23, , 22F
06/08 10:23, 22F
推
06/08 10:45, , 23F
06/08 10:45, 23F
→
06/08 10:45, , 24F
06/08 10:45, 24F
→
06/08 10:45, , 25F
06/08 10:45, 25F
→
06/08 10:45, , 26F
06/08 10:45, 26F
→
06/08 10:45, , 27F
06/08 10:45, 27F
→
06/08 10:45, , 28F
06/08 10:45, 28F
→
06/08 10:45, , 29F
06/08 10:45, 29F
→
06/08 10:45, , 30F
06/08 10:45, 30F
推
06/08 10:48, , 31F
06/08 10:48, 31F
→
06/08 10:48, , 32F
06/08 10:48, 32F
推
06/08 11:09, , 33F
06/08 11:09, 33F
→
06/08 11:09, , 34F
06/08 11:09, 34F
→
06/08 11:39, , 35F
06/08 11:39, 35F
→
06/08 11:39, , 36F
06/08 11:39, 36F
→
06/08 11:39, , 37F
06/08 11:39, 37F
推
06/08 12:02, , 38F
06/08 12:02, 38F
→
06/08 14:28, , 39F
06/08 14:28, 39F
→
06/08 14:31, , 40F
06/08 14:31, 40F
→
06/08 14:31, , 41F
06/08 14:31, 41F
→
06/08 14:39, , 42F
06/08 14:39, 42F
→
06/08 14:56, , 43F
06/08 14:56, 43F
→
06/08 14:56, , 44F
06/08 14:56, 44F
推
06/08 16:08, , 45F
06/08 16:08, 45F
→
06/08 16:21, , 46F
06/08 16:21, 46F
推
06/09 04:54, , 47F
06/09 04:54, 47F
→
06/09 04:54, , 48F
06/09 04:54, 48F
推
06/09 04:56, , 49F
06/09 04:56, 49F
→
06/09 08:10, , 50F
06/09 08:10, 50F
→
06/09 08:10, , 51F
06/09 08:10, 51F
→
06/09 08:11, , 52F
06/09 08:11, 52F
→
06/09 08:11, , 53F
06/09 08:11, 53F
→
06/09 08:11, , 54F
06/09 08:11, 54F
→
06/09 08:13, , 55F
06/09 08:13, 55F
→
06/09 08:13, , 56F
06/09 08:13, 56F
→
06/09 08:14, , 57F
06/09 08:14, 57F
→
06/09 08:14, , 58F
06/09 08:14, 58F
推
06/10 16:50, , 59F
06/10 16:50, 59F
→
06/10 16:50, , 60F
06/10 16:50, 60F
推
06/14 23:52, , 61F
06/14 23:52, 61F
→
06/14 23:52, , 62F
06/14 23:52, 62F
→
06/14 23:53, , 63F
06/14 23:53, 63F
→
06/21 00:13, , 64F
06/21 00:13, 64F
→
06/21 00:14, , 65F
06/21 00:14, 65F
→
06/21 00:14, , 66F
06/21 00:14, 66F
→
06/29 00:19, , 67F
06/29 00:19, 67F
→
06/29 00:19, , 68F
06/29 00:19, 68F
→
07/18 21:56, , 69F
07/18 21:56, 69F
→
07/18 21:57, , 70F
07/18 21:57, 70F
→
07/18 21:57, , 71F
07/18 21:57, 71F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):