[心得] Person of Interest S03S13 (雷)
說真的,本來想說這集要是到頭來還是一個失魂落魄、頹廢派的特工就....
真的想去砸電視了
不過事情居然有了意外的發展,因為....機器娘似乎越來越主動出擊
暨前一集向Control放話後,這回更進一步,主動出手干預了
一開始,特工就買了張單程票準備搭機前往伊斯坦堡
(怎麼?是想要重新走過當年走過的地方嗎?)
但此時機器娘就出手了,先是讓直飛班機超賣、影響機場伺服器...
又將POI直接傳給特工
最後安排特工升等搭乘前往羅馬的頭等艙
不過特工再三強調自己不玩了,所以登機前還處理掉了原本的手機等等
不過看來...助人為快樂之本的心是與生俱來的,所以才上機就開始答應換位置
幫忙老婦人放行李、替空服員教訓一個奧客
但是....機器娘不死心,繼續用特工從奧客身上沒收的手機繼續煩他
煩到特工直接打電話找【前】老闆宅董抱怨是夠了沒,沒聽說我辭職了嗎?
這邊不知道特工你有沒有聽到Bear在電話另一頭的思念嗚嗚聲
可是。可能是因為工作養成的習慣使然??
特工還是看到之後開始有點四下偵查的動作,也發現機上有聯邦法警跟他們移送的人
但是法警三兩下就被解除武裝跟行動能力
唉....辭掉工作去散心,居然還碰上可能劫機甚麼的狀況,只能說特工甚麼都不順
經過旁敲側擊認為可能跟他與暗網的毒品EBAY (Black Market Bazaar)有關
但頂多就是他所謂的好友兼大供貨商為了怕他出庭指認、指控他所以請人刺殺
而且為了確保萬無一失,想殺他的各方人馬就像是重複投保那樣
本以為是代號Sphinx的幕後主腦雇用了前哥倫比亞的特種部隊成員
結果發現這阿宅就是Sphinx本尊,長期以來大家都以為那是供貨商Mr. R.H
但是阿宅還想用比特幣臨時聘用特工保小命
問題是,特工平常就不缺零用錢,而且.......老闆才是阿宅界老大哥好嗎
所以在貨艙的時候真的不知道特工到底甚麼時候是罵眼前的這個宅還電話那的另一個宅
連眼前的這個小宅都覺得挨罵的內容有點奇怪
歐洲的競爭對手則聘用前莫薩德探員來處理,要確保人下不了機
可是...絕對不僅如此
而這種機器娘直接下令的離奇情況
讓宅董Finch產生新的疑慮,就是這個POI絕對不是尋常的POI
極有可能他其實是應該交給ISA處理的【相關人士】才對
只是為什麼相關呢?
這一點就要請Shaw去找前同事們敘敘舊了
(也正好給Shaw一個報私仇小機會)
只是...只是....只是....全劇最打不死的蟑螂之二居然人還在...Hersh
但是沒想到居然跟從前CIA追殺特工的情況相仿
就是搞半天NSA可以從線上毒品交易中抽頭,政府沒給夠的行動資金就從這裡來
假如那個小geek把事情都給曝了光,那麼就會有【國安危機】出現了,所以...
ISA派出了接替Shaw的人去處理掉這個要在國際法庭上出庭作證的關鍵重要證人
但是本次最狠的是供貨商哥倫比亞老大,他自己就買了雙重保險,而且有殺證人不計代價
的過往經歷,也不在乎再來一次
也就是說,就算是搞到機毀人亡也在所不惜了
(但不知道是降落羅馬的哪個機場,有可能還要加上地面死傷)
顯示:機器娘認為這樣的行為是不對的?所以自己直接找了特工去做另類處理
所以呢,接連解決掉前哥倫比亞特種部隊跟前莫薩德之後,接著特工就得要面對ISA特工
而且還要面對故意人為墜機的風險(也真的是)
這邊不禁讓人讚嘆,真正臨危不亂的還是宅董啊!!!
除了能及時侵入飛機的系統中,還能即時架設好周邊開始遠距遙控降落
且也真的讓他降落成功了,全機安全抵達羅馬,特工這回一出手就救了百多個
還贏得空服員的芳心
而且也順利安排好讓Owen能有個新身分、新開始
(但那是...宅董安排處理的)
對...宅董應該是在成功降落班機後就立刻出發趕往羅馬了
當然特工還是要取笑一下,說自己還在被宅董跟蹤追查下落
但是,Finch再度解釋說明自己為何要將機器娘設計成這樣,為何要有這樣的不透明度
因為人性往往是最後的關鍵
但是也不強求特工跟他回家 (因為之前Fusco的死拖活拉感覺沒有甚麼幫助)
只不過,看來特工應該已經想開了,離開的鑽牛角尖的階段
開口就是,來義大利了以為可以來套不錯的合身西裝、然後還是不習慣搭普通客機...
而且也該回去開工了
還好結果是這樣,否則...可否商請Molly轉棚過來也替大家給特工搧幾個巴掌呢
(老實說,看連續幾集真的很想這樣做)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.180.117.169
※ 編輯: ariachiang 來自: 175.180.117.169 (01/15 17:54)
→
01/15 17:55, , 1F
01/15 17:55, 1F
※ 編輯: ariachiang 來自: 175.180.117.169 (01/15 17:56)
推
01/15 18:30, , 2F
01/15 18:30, 2F
推
01/15 18:31, , 3F
01/15 18:31, 3F
→
01/15 18:32, , 4F
01/15 18:32, 4F
→
01/15 18:33, , 5F
01/15 18:33, 5F
→
01/15 18:34, , 6F
01/15 18:34, 6F
推
01/15 18:57, , 7F
01/15 18:57, 7F
推
01/15 19:31, , 8F
01/15 19:31, 8F
推
01/15 19:39, , 9F
01/15 19:39, 9F
→
01/15 19:41, , 10F
01/15 19:41, 10F
→
01/15 19:44, , 11F
01/15 19:44, 11F
推
01/15 19:45, , 12F
01/15 19:45, 12F
推
01/15 20:21, , 13F
01/15 20:21, 13F
→
01/15 20:22, , 14F
01/15 20:22, 14F
推
01/15 20:38, , 15F
01/15 20:38, 15F
推
01/15 20:46, , 16F
01/15 20:46, 16F
推
01/15 21:00, , 17F
01/15 21:00, 17F
※ 編輯: ariachiang 來自: 114.44.39.165 (01/15 21:16)
推
01/15 21:16, , 18F
01/15 21:16, 18F
※ 編輯: ariachiang 來自: 114.44.39.165 (01/15 21:21)
推
01/15 21:23, , 19F
01/15 21:23, 19F
推
01/15 21:29, , 20F
01/15 21:29, 20F
推
01/15 21:47, , 21F
01/15 21:47, 21F
推
01/15 22:03, , 22F
01/15 22:03, 22F
→
01/15 22:03, , 23F
01/15 22:03, 23F
推
01/15 22:06, , 24F
01/15 22:06, 24F
推
01/15 22:08, , 25F
01/15 22:08, 25F
推
01/15 22:11, , 26F
01/15 22:11, 26F
→
01/15 22:13, , 27F
01/15 22:13, 27F
推
01/15 22:26, , 28F
01/15 22:26, 28F
推
01/15 22:48, , 29F
01/15 22:48, 29F
推
01/15 22:49, , 30F
01/15 22:49, 30F
→
01/15 22:49, , 31F
01/15 22:49, 31F
→
01/15 22:50, , 32F
01/15 22:50, 32F
→
01/15 22:51, , 33F
01/15 22:51, 33F
推
01/15 22:54, , 34F
01/15 22:54, 34F
推
01/15 23:27, , 35F
01/15 23:27, 35F
→
01/15 23:27, , 36F
01/15 23:27, 36F
推
01/15 23:43, , 37F
01/15 23:43, 37F
→
01/15 23:44, , 38F
01/15 23:44, 38F
推
01/15 23:44, , 39F
01/15 23:44, 39F
推
01/15 23:45, , 40F
01/15 23:45, 40F
→
01/15 23:45, , 41F
01/15 23:45, 41F
→
01/15 23:46, , 42F
01/15 23:46, 42F
→
01/15 23:47, , 43F
01/15 23:47, 43F
推
01/15 23:48, , 44F
01/15 23:48, 44F
→
01/15 23:48, , 45F
01/15 23:48, 45F
→
01/15 23:49, , 46F
01/15 23:49, 46F
→
01/15 23:50, , 47F
01/15 23:50, 47F
→
01/15 23:52, , 48F
01/15 23:52, 48F
→
01/15 23:52, , 49F
01/15 23:52, 49F
推
01/16 00:07, , 50F
01/16 00:07, 50F
推
01/16 00:07, , 51F
01/16 00:07, 51F
推
01/16 00:10, , 52F
01/16 00:10, 52F
→
01/16 00:11, , 53F
01/16 00:11, 53F
推
01/16 00:28, , 54F
01/16 00:28, 54F
推
01/16 00:33, , 55F
01/16 00:33, 55F
推
01/16 00:46, , 56F
01/16 00:46, 56F
推
01/16 00:50, , 57F
01/16 00:50, 57F
推
01/16 01:15, , 58F
01/16 01:15, 58F
推
01/16 01:46, , 59F
01/16 01:46, 59F
推
01/16 08:32, , 60F
01/16 08:32, 60F
→
01/16 08:34, , 61F
01/16 08:34, 61F
推
01/16 11:49, , 62F
01/16 11:49, 62F
推
01/16 12:57, , 63F
01/16 12:57, 63F
推
01/16 13:38, , 64F
01/16 13:38, 64F
→
01/16 13:38, , 65F
01/16 13:38, 65F
推
01/16 15:07, , 66F
01/16 15:07, 66F
推
01/16 15:27, , 67F
01/16 15:27, 67F
推
01/16 17:03, , 68F
01/16 17:03, 68F
→
01/16 17:04, , 69F
01/16 17:04, 69F
→
01/16 17:04, , 70F
01/16 17:04, 70F
→
01/16 17:07, , 71F
01/16 17:07, 71F
推
01/16 18:41, , 72F
01/16 18:41, 72F
推
01/16 20:04, , 73F
01/16 20:04, 73F
推
01/16 21:20, , 74F
01/16 21:20, 74F
→
01/17 15:46, , 75F
01/17 15:46, 75F
→
01/17 15:47, , 76F
01/17 15:47, 76F
→
01/17 20:13, , 77F
01/17 20:13, 77F
→
01/17 20:14, , 78F
01/17 20:14, 78F
推
01/18 00:53, , 79F
01/18 00:53, 79F
推
01/18 11:59, , 80F
01/18 11:59, 80F
推
01/18 19:51, , 81F
01/18 19:51, 81F
推
01/18 20:54, , 82F
01/18 20:54, 82F
推
02/02 00:36, , 83F
02/02 00:36, 83F
→
02/02 00:36, , 84F
02/02 00:36, 84F
→
11/28 23:47,
5年前
, 85F
11/28 23:47, 85F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):