Re: [情報] 本季"危險"影集存活率分析...
看板EAseries作者dawnlight (nothing to lose)時間16年前 (2010/02/15 21:39)推噓5(5推 0噓 5→)留言10則, 7人參與討論串6/6 (看更多)
※ 引述《JacqueJones (這美劇 有毒 <囧>)》之銘言:
: http://0rz.tw/PFMk0
原文是沒有說明安全性應該如何排列。幫補一下小弟個人對於「分類」的看
法,可能可以比較好懂一點。
安全(應該或已續約)的等級由上往下排列:
Already renewed
A Sure Thing
A Safe bet
Could go either way
A long shot
Already canceled
(參考 CinyStarr 與 Topanga 兩位版友見解,對調前二項順序。)
想成一條橫軸的話,會比較容易理解:
Safe(應該或已續約) <--------------------------> Out(取消或瀕臨危險)
Renewed - Sure Thing - Safe bet - Either way - Long Shot - Canceled
(為了排版,用字有調整一下,但不影響文意。橫軸的表達方式與一般慣用方式
相反,但是,我認為這樣子的表達方式比較切題。 ^_^)
Lost 跟 Friday Night Lights 的用字雖然不在上面分類,但是我想字面已經
夠清楚了,無庸小弟多此一舉,呵。
--
Class of 2008-2009
24, Battlestar Glactica, CSI, CSI: Miami, CSI: NY, Flashpoint,
Friday Night Lights, Fringe, Grey's Anatomy, Heroes, Kight Rider 2008,
Lost, NCIS, Prison Break, Sarah Connor Chronicles [The], Supernatural,
True Blood, Unit [The], United States of Tara, Without a Trace...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.53.89
※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 21:41)
※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 21:41)
→
02/15 21:44, , 1F
02/15 21:44, 1F
※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 21:47)
推
02/15 21:56, , 2F
02/15 21:56, 2F
→
02/15 21:56, , 3F
02/15 21:56, 3F
感謝 C 大建言,這兩個的程度我也有天人交戰了一下,我的想法是:
A sure thing ==> 不用廢話,一定會續約的!
與 Already renewed 差別可能只在於簽約談定、新聞發佈的時間先後有落差而已。
不過,正如同 C 大所言,這兩個硬要比是真沒多大意義。
※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 22:10)
推
02/15 22:43, , 4F
02/15 22:43, 4F
→
02/15 22:43, , 5F
02/15 22:43, 5F
感謝 T 大發言。以「事實」論,確實是已得到續約者較確定。
※ 編輯: dawnlight 來自: 218.169.53.89 (02/15 23:28)
推
02/16 10:55, , 6F
02/16 10:55, 6F
→
02/16 10:55, , 7F
02/16 10:55, 7F
推
02/19 13:41, , 8F
02/19 13:41, 8F
推
02/20 16:30, , 9F
02/20 16:30, 9F
→
07/24 11:16, , 10F
07/24 11:16, 10F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 6 篇):